ШБ 10.55.20

तामापतन्तीं भगवान् प्रद्युम्नो गदया गदाम् ।
अपास्य शत्रवे क्रुद्ध: प्राहिणोत् स्वगदां नृप ॥ २० ॥
та̄м а̄патантӣм̇ бхагава̄н
прадйумно гадайа̄ гада̄м
апа̄сйа ш́атраве круддхах̣
пра̄хин̣от сва-гада̄м̇ нр̣па

Пословный перевод

та̄мэту; а̄патантӣмлетящую на Него; бхагава̄нВерховный Господь; прадйумнах̣Прадьюмна; гадайа̄Своей палицей; гада̄мпалицу; апа̄сйаотразив; ш́атравев Своего врага; круддхах̣разгневанный; пра̄хин̣отшвырнул; сва-гада̄мСвою палицу; нр̣пао царь (Парикшит).

Перевод

Господь Прадьюмна Своей палицей сбил летевшую в Него палицу Шамбары. Затем, о царь, разгневанный Прадьюмна метнул Свою палицу в противника.