ШБ 10.54.59

रुक्‍मिण्या हरणं श्रुत्वा गीयमानं ततस्तत: ।
राजानो राजकन्याश्च बभूवुर्भृशविस्मिता: ॥ ५९ ॥
рукмин̣йа̄ харан̣ам̇ ш́рутва̄
гӣйама̄нам̇ татас татах̣
ра̄джа̄но ра̄джа-канйа̄ш́ ча
бабхӯвур бхр̣ш́а-висмита̄х̣

Пословный перевод

рукмин̣йа̄х̣Рукмини; харан̣амо похищении; ш́рутва̄слушая; гӣйама̄намкоторое воспевалось; татах̣ татах̣повсюду; ра̄джа̄нах̣цари; ра̄джа-канйа̄х̣дочери царей; чаи; бабхӯвух̣стали; бхр̣ш́анеобычайно; висмита̄х̣удивленные.

Перевод

Цари и их дочери пришли в изумление, когда услышали историю о том, как Кришна похитил Рукмини. Это деяние Кришны воспевали повсюду.