Шримад-бхагаватам 10.54.15
Текст
адхуна̄пи вайам̇ сарве
вӣра-йӯтхапа-йӯтхапа̄х̣
пара̄джита̄х̣ пхалгу-тантраир
йадубхих̣ кр̣шн̣а-па̄литаих̣
вӣра-йӯтхапа-йӯтхапа̄х̣
пара̄джита̄х̣ пхалгу-тантраир
йадубхих̣ кр̣шн̣а-па̄литаих̣
Пословный перевод
адхуна̄ — теперь; апи — даже; вайам — мы; сарве — все; вӣра — героев; йӯтха-па — предводителей; йӯтха-па̄х̣ — предводители; пара̄джита̄х̣ — побеждены; пхалгу — скудно; тантраих̣ — чье окружение; йадубхих̣ — Ядавами; кр̣шн̣а-па̄литаих̣ — которых защищает Кришна.
Перевод
Только что все мы, великие полководцы, потерпели поражение от Ядавов и горстки их воинов, которых защищает Кришна.