ШБ 10.53.44

आसाद्य देवीसदनं धौतपादकराम्बुजा ।
उपस्पृश्य शुचि: शान्ता प्रविवेशाम्बिकान्तिकम् ॥ ४४ ॥
а̄са̄дйа девӣ-саданам̇
дхаута-па̄да-кара̄мбуджа̄
упаспр̣ш́йа ш́учих̣ ш́а̄нта̄
правивеш́а̄мбика̄нтикам

Пословный перевод

а̄са̄дйадостигнув; девӣбогини; саданамхрама; дхаутаомыв; па̄дасвои стопы; караи руки; амбуджа̄похожие на лотосы; упаспр̣ш́йасделав глоток воды для очищения; ш́учих̣освященная; ш́а̄нта̄умиротворенная; правивеш́авошла; амбика̄-антикамв святилище Амбики.

Перевод

Прибыв к храму богини, Рукмини омыла свои лотосные стопы и ладони, а затем отпила воды для очищения. Освященная и умиротворенная, она предстала перед Амбикой.