ШБ 10.53.44
Деванагари
आसाद्य देवीसदनं धौतपादकराम्बुजा ।
उपस्पृश्य शुचि: शान्ता प्रविवेशाम्बिकान्तिकम् ॥ ४४ ॥
उपस्पृश्य शुचि: शान्ता प्रविवेशाम्बिकान्तिकम् ॥ ४४ ॥
Текст стиха
а̄са̄дйа девӣ-саданам̇
дхаута-па̄да-кара̄мбуджа̄
упаспр̣ш́йа ш́учих̣ ш́а̄нта̄
правивеш́а̄мбика̄нтикам
дхаута-па̄да-кара̄мбуджа̄
упаспр̣ш́йа ш́учих̣ ш́а̄нта̄
правивеш́а̄мбика̄нтикам
Пословный перевод
Перевод
Прибыв к храму богини, Рукмини омыла свои лотосные стопы и ладони, а затем отпила воды для очищения. Освященная и умиротворенная, она предстала перед Амбикой.