ШБ 10.53.35

एवं राज्ञां समेतानां यथावीर्यं
यथावय: । यथाबलं यथावित्तं सर्वै: कामै: समर्हयत् ॥ ३५ ॥
эвам̇ ра̄джн̃а̄м̇ самета̄на̄м̇
йатха̄-вӣрйам̇ йатха̄-вайах̣
йатха̄-балам̇ йатха̄-виттам̇
сарваих̣ ка̄маих̣ самархайат

Пословный перевод

эвамтак; ра̄джн̃а̄мдля царей; самета̄на̄мкоторые собрались; йатха̄в соответствии; вӣрйамс их могуществом; йатха̄в соответствии; вайах̣с их возрастом; йатха̄в соответствии; баламс их силой; йатха̄в соответствии; виттамс их богатством; сарваих̣всем; ка̄маих̣желаемым; самархайатон почтил их.

Перевод

Бхишмака предоставил царям, собравшимся на свадьбу, всё, чего они желали, выразив им почтение, которое соответствовало их могуществу, возрасту, физической силе и богатству.