ШБ 10.52.34

कच्चिद् व: कुशलं ब्रह्मन् राजतो यस्य हि प्रजा: ।
सुखं वसन्ति विषये पाल्यमाना: स मे प्रिय: ॥ ३४ ॥
каччид вах̣ куш́алам̇ брахман
ра̄джато йасйа хи праджа̄х̣
сукхам̇ васанти вишайе
па̄лйама̄на̄х̣ са ме прийах̣

Пословный перевод

каччитли; вах̣твое; куш́аламблагополучие; брахмано брахман; ра̄джатах̣от царя; йасйачьи; хипоистине; праджа̄х̣подданные; сукхамсчастливо; васантиживут; вишайев стране; па̄лйама̄на̄х̣защищенные; сах̣он; меМне; прийах̣дорог.

Перевод

О брахман, заботится ли царь о твоем благополучии? Воистину, царь, в чьем государстве люди счастливы и защищены, очень дорог Мне.