ШБ 10.52.19

भगवन् श्रोतुमिच्छामि कृष्णस्यामिततेजस: ।
यथा मागधशाल्वादीन् जित्वा कन्यामुपाहरत् ॥ १९ ॥
бхагаван ш́ротум иччха̄ми
кр̣шн̣асйа̄мита-теджасах̣
йатха̄ ма̄гадха-ш́а̄лва̄дӣн
джитва̄ канйа̄м упа̄харат

Пословный перевод

бхагавано господин (Шукадева Госвами); ш́ротумуслышать; иччха̄мия хочу; кр̣шн̣асйао Кришне; амитанеизмерима; теджасах̣чья сила; йатха̄как; ма̄гадха-ш́а̄лва-а̄дӣнтаких царей, как Джарасандха и Шалва; джитва̄победив; канйа̄мневесту; упа̄харатОн увез.

Перевод

Мой господин, я хочу услышать о том, как всемогущий Господь Кришна забрал Свою невесту и победил таких царей, как Магадха и Шалва.

Комментарий

Мы не должны считать, что Шри Кришна боялся Джарасандхи. В следующей главе мы увидим, как Шри Кришна играючи расправится с Джарасандхой и его воинами. Никогда не следует сомневаться в доблести Господа Кришны.