ШБ 10.50.45

तं द‍ृष्ट्वाचिन्तयत् कृष्ण: सङ्कर्षणसहायवान् ।
अहो यदूनां वृजिनं प्राप्तं ह्युभयतो महत् ॥ ४५ ॥
там̇ др̣шт̣ва̄чинтайат кр̣шн̣ах̣
сан̇каршан̣а саха̄йава̄н
ахо йадӯна̄м̇ вр̣джинам̇
пра̄птам̇ хй убхайато махат

Пословный перевод

тамего; др̣шт̣ва̄увидев; ачинтайатподумал; кр̣шн̣ах̣Господь Кришна; сан̇каршан̣аГосподом Баларамой; саха̄йа- вансопровождаемый; ахоах; йадӯна̄мдля Ядавов; вр̣джинампроблема; пра̄птампоявилась; хинесомненно; убхайатах̣с обеих сторон (от Калаяваны и Джарасандхи); махатогромная.

Перевод

Господь Кришна и Господь Санкаршана увидели, что приближается Калаявана, и тогда, обдумав сложившуюся ситуацию, Кришна сказал: «Ядавам грозит опасность с двух сторон».

Комментарий

Отметим, что, хотя Шри Кришна семнадцать раз побеждал Джарасандху, имевшего превосходящие силы, Он все же не стал сразу уничтожать армию Калаяваны, чтобы не нарушить благословение, которое, как объяснялось в предыдущем комментарии, дал Гаргье Господь Шива.