ШБ 10.50.41

एवं सप्तदशकृत्वस्तावत्यक्षौहिणीबल: ।
युयुधे मागधो राजा यदुभि: कृष्णपालितै: ॥ ४१ ॥
эвам̇ саптадаш́а-кр̣твас
та̄ватй акшаухин̣ӣ-балах̣
йуйудхе ма̄гадхо ра̄джа̄
йадубхих̣ кр̣шн̣а-па̄литаих̣

Пословный перевод

эвамтаким образом; сапта-даш́асемнадцать; кр̣твах̣раз; та̄ватидаже так (будучи побежденным); акшаухин̣ӣсостоящая из полных воинских формирований; балах̣его армия; йуйудхесражался; ма̄гадхах̣ ра̄джа̄царь Магадхи; йадубхих̣с Ядавами; кр̣шн̣а-па̄литаих̣которых защищал Кришна.

Перевод

Царь Магадхи терпел такие поражения семнадцать раз. Все это время со своей армией, состоящей из множества акшаухини, он сражался против сил рода Яду, который защищал Шри Кришна.