ШБ 10.48.17

दिष्‍ट्या पापो हत: कंस: सानुगो वामिदं कुलम् ।
भवद्भ‍य‍ामुद्‍धृतं कृच्छ्राद् दुरन्ताच्च समेधितम् ॥ १७ ॥
дишт̣йа̄ па̄по хатах̣ кам̇сах̣
са̄нуго ва̄м идам̇ кулам
бхавадбхйа̄м уддхр̣там̇ кр̣ччхра̄д
дуранта̄ч ча самедхитам

Пословный перевод

дишт̣йа̄к счастью; па̄пах̣грешный; хатах̣убит; кам̇сах̣Камса; са-анугах̣вместе с его братьями и другими приспешниками; ва̄мВаш; идамэтой; куламрод; бхавадбхйа̄мВами двумя; уддхр̣тамизбавлен; кр̣ччхра̄тот беспокойств; дуранта̄тбесконечных; чаи; самедхитамприведен к процветанию.

Перевод

[Акрура сказал:] К нашей великой радости, Вы расправились со злодеем Камсой и его приспешниками. Тем самым Вы избавили Свой род от бесконечных страданий и привели его к процветанию.