ШБ 10.43.9

स पर्यावर्तमानेन सव्यदक्षिणतोऽच्युत: । बभ्राम भ्राम्यमाणेन गोवत्सेनेव बालक: ॥ ९ ॥
са парйа̄вартама̄нена
савйа-дакшин̣ато ’чйутах̣
бабхра̄ма бхра̄мйама̄н̣ена
го-ватсенева ба̄лаках̣

Пословный перевод

сах̣Он; парйа̄вартама̄ненас ним (слоном), которого тащили; савйа-дакшин̣атах̣налево и направо; ачйутах̣Господь Кришна; бабхра̄матакже двигался; бхра̄мйама̄н̣енавместе с ним, которого двигали; го-ватсенас теленком; ивав точности как; ба̄лаках̣маленький мальчик.

Перевод

Пока Господь Ачьюта тащил слона за хвост, тот пытался вырваться, бросаясь то вправо, то влево. Всякий раз Господу приходилось тянуть его в противоположную сторону, как делают маленькие мальчики, которые тянут за хвост теленка.