Шримад-бхагаватам 10.43.18
Текст
хатам̇ кувалайа̄пӣд̣ам̇
др̣шт̣ва̄ та̄в апи дурджайау
кам̇со манасй апи тада̄
бхр̣ш́ам удвивидже нр̣па
др̣шт̣ва̄ та̄в апи дурджайау
кам̇со манасй апи тада̄
бхр̣ш́ам удвивидже нр̣па
Пословный перевод
хатам — убит; кувалайа̄пӣд̣ам — слон Кувалаяпида; др̣шт̣ва̄ — видя; тау — двое, Кришна и Баларама; апи — и; дурджайау — непобедимые; кам̇сах̣ — царь Камса; манаси — в уме; апи — несомненно; тада̄ — затем; бхр̣ш́ам — чрезвычайно; удвивидже — обеспокоился; нр̣па — о царь (Парикшит).
Перевод
О царь, увидев, что слон Кувалаяпида мертв, а два брата так и остались непобежденными, царь Камса пришел в сильное волнение.