Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.42.23

Текст

тайор вичаратох̣ сваирам
а̄дитйо ’стам упейива̄н
кр̣шн̣а-ра̄мау вр̣тау гопаих̣
пура̄ч чхакат̣ам ӣйатух̣

Пословный перевод

тайох̣ — когда Они; вичаратох̣ — шли; сваирам — куда хотели; а̄дитйах̣ — солнце; астам — его закат; упейива̄н — приближался; кр̣шн̣а-ра̄мау — Кришна и Баларама; вр̣тау — сопровождаемые; гопаих̣ — пастушка́ми; пура̄т — из города; ш́акат̣ам — к месту, где были распряжены телеги; ӣйатух̣ — пошли.

Перевод

Пока Они прогуливались по городу, солнце стало клониться к закату, а потому Они покинули город и вместе с друзьями возвратились в лагерь пастухов.