ШБ 10.41.37

एवं विकत्थमानस्य कुपितो देवकीसुत: ।
रजकस्य कराग्रेण शिर: कायादपातयत् ॥ ३७ ॥
эвам̇ викаттхама̄насйа
купито девакӣ-сутах̣
раджакасйа кара̄грен̣а
ш́ирах̣ ка̄йа̄д апа̄тайат

Пословный перевод

эвамтак; викаттхама̄насйакоторый так дерзко говорил; купитах̣разгневанный; девакӣ-сутах̣Кришна, сын Деваки; раджакасйастиральщика белья; караодной руки; агрен̣акончиками (пальцев); ш́ирах̣голову; ка̄йа̄тот тела; апа̄тайатотделил.

Перевод

Выслушав дерзкие речи стиральщика белья, сын Деваки разгневался и одними кончиками пальцев снес ему голову с плеч.