Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.4.24

Текст

мочайм са нигад
вирабдха канйак-гир
девакӣ васудева ча
дарайанн тма-саухдам

Пословный перевод

мочайм са — (Камса) освободил; нигат — от железных кандалов; вирабдха — убежденный; канйак-гир — словами богини Дурги; девакӣм — к Деваки; васудевам ча — и к Васудеве, своему зятю; дарайан — выказывающий; тма-саухдам — свое родственное отношение.

Перевод

Твердо веря в слова богини Дурги, Камса проявил родственные чувства к Деваки и Васудеве, немедленно сняв с них железные кандалы.