ШБ 10.39.41

निमज्ज्य तस्मिन्सलिले जपन्ब्रह्म सनातनम् ।
तावेव दद‍ृशेऽक्रूरो रामकृष्णौ समन्वितौ ॥ ४१ ॥
нимаджджйа тасмин салиле
джапан брахма сана̄танам
та̄в эва дадр̣ш́е ’крӯро
ра̄ма-кр̣шн̣ау саманвитау

Пословный перевод

нимаджджйапогрузившись; тасминв эту; салилеводу; джапанповторяя; брахмаведические мантры; сана̄танамвечные; тауИх; эвапоистине; дадр̣ш́еувидел; акрӯрах̣Акрура; ра̄ма-кр̣шн̣ауБалараму и Кришну; саманвитаувместе.

Перевод

Повторяя нетленные ведические мантры, Акрура погрузился в воду и там, прямо перед собой, увидел Балараму и Кришну.