Шримад-бхагаватам 10.38.41
Текст
папраччха сат-кр̣там̇ нандах̣
катхам̇ стха нирануграхе
кам̇се джӣвати да̄ш́а̄рха
сауна-па̄ла̄ ива̄вайах̣
катхам̇ стха нирануграхе
кам̇се джӣвати да̄ш́а̄рха
сауна-па̄ла̄ ива̄вайах̣
Пословный перевод
папраччха — спросил; сат-кр̣там — того, которому оказали почтение; нандах̣ — Махараджа Нанда; катхам — как; стха — вы живете; нирануграхе — безжалостный; кам̇се — Камса; джӣвати — пока он жив; да̄ш́а̄рха — о потомок Дашархи; сауна — мясник; па̄ла̄х̣ — чей хозяин; ива — словно; авайах̣ — овца.
Перевод
Махараджа Нанда спросил Акруру: О потомок Дашархи, как тебе удается поддерживать свое существование, когда этот безжалостный Камса пока еще ходит по земле? Вы словно овцы под присмотром мясника.