ШБ 10.38.2

गच्छन्पथि महाभागो भगवत्यम्बुजेक्षणे ।
भक्तिं परामुपगत एवमेतदचिन्तयत् ॥ २ ॥
гаччхан патхи маха̄-бха̄го
бхагаватй амбуджекшан̣е
бхактим̇ пара̄м упагата
эвам этад ачинтайат

Пословный перевод

гаччханпутешествуя; патхипо дороге; маха̄-бха̄гах̣необычайно удачливый; бхагаватиВерховной Личности Бога; амбуджа-ӣкшан̣елотосоокому Господу; бхактимпреданность; пара̄мвеличайшую; упагатах̣он испытывал; эвамтак; этатэто (таким образом); ачинтайатон думал.

Перевод

По дороге во Врадж Акрура, великая душа, ощутил необычайную любовь к лотосоокому Господу и стал думать о Нем.