Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.38.2

Текст

гаччхан патхи мах-бхго
бхагаватй амбуджекшае
бхакти парм упагата
эвам этад ачинтайат

Пословный перевод

гаччхан — путешествуя; патхи — по дороге; мах-бхга — необычайно удачливый; бхагавати — Верховной Личности Бога; амбуджа-ӣкшае — лотосоокому Господу; бхактим — преданность; парм — величайшую; упагата — он испытывал; эвам — так; этат — это (таким образом); ачинтайат — он думал.

Перевод

По дороге во Врадж Акрура, великая душа, ощутил необычайную любовь к лотосоокому Господу и стал думать о Нем.