Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.37.31

Текст

са ниджам̇ рӯпам а̄стха̄йа
гирӣндра-садр̣ш́ам̇ балӣ
иччхан вимоктум а̄тма̄нам̇
на̄ш́акнод грахан̣а̄турах̣

Пословный перевод

сах̣ — он, демон; ниджам — свой изначальный; рӯпам — облик; а̄стха̄йа — приняв; гири-индра — великая гора; садр̣ш́ам — словно; балӣ — могучий; иччхан — желая; вимоктум — освободить; а̄тма̄нам — себя; на аш́акнот — он не мог; грахан̣а — насильно удерживаемый; а̄турах̣ — истощенный.

Перевод

Демон принял свой изначальный облик. Он был огромным и могучим, как великая гора. Но как он ни старался, ему не удавалось высвободиться, так как все силы покинули его, сжатого в крепких руках Господа.