ШБ 10.37.28

मयपुत्रो महामायो व्योमो गोपालवेषधृक् ।
मेषायितानपोवाह प्रायश्चोरायितो बहून् ॥ २८ ॥
майа-путро маха̄-ма̄йо
вйомо гопа̄ла-веша-дхр̣к
меша̄йита̄н апова̄ха
пра̄йаш́ чора̄йито бахӯн

Пословный перевод

майа-путрах̣сын демона Майи; маха̄ ма̄йах̣могущественный колдун; вйомах̣по имени Вьома; гопа̄лапастушка; вешаоблик; дхр̣кприняв; меша̄йита̄нте, кто играл роль овец; апова̄хаон утащил; пра̄йах̣почти всех; чора̄йитах̣притворяясь играющим роль вора; бахӯнмногих.

Перевод

Могущественный колдун по имени Вьома, сын демона Майи, приняв облик пастушка, появился в том месте. Он сделал вид, будто играет вора, и унес почти всех пастушков, которым выпало играть овец.