ШБ 10.30.40
Деванагари
श्रीशुक उवाच
अन्विच्छन्त्यो भगवतो मार्गं गोप्योऽविदूरित: ।
ददृशु: प्रियविश्लेषान्मोहितां दु:खितां सखीम् ॥ ४० ॥
अन्विच्छन्त्यो भगवतो मार्गं गोप्योऽविदूरित: ।
ददृशु: प्रियविश्लेषान्मोहितां दु:खितां सखीम् ॥ ४० ॥
Текст стиха
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
анвиччхантйо бхагавато
ма̄ргам̇ гопйо ’видӯритах̣
дадр̣ш́ух̣ прийа-виш́леша̄н
мохита̄м̇ дух̣кхита̄м̇ сакхӣм
анвиччхантйо бхагавато
ма̄ргам̇ гопйо ’видӯритах̣
дадр̣ш́ух̣ прийа-виш́леша̄н
мохита̄м̇ дух̣кхита̄м̇ сакхӣм
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; анвиччхантйах̣ — разыскивая; бхагаватах̣ — Верховного Господа; ма̄ргам — путь; гопйах̣ — гопи; авидӯритах̣ — неподалеку; дадр̣ш́ух̣ — увидели; прийа — со Своим возлюбленным; виш́леша̄т — от разлуки; мохита̄м — в растерянности; дух̣кхита̄м — несчастную; сакхӣм — свою подругу.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Тем временем гопи, продолжавшие повсюду искать Кришну, увидели неподалеку свою несчастную подругу. Разлученная с Кришной, Она пребывала в смятении.