ШБ 10.30.24

एवं कृष्णं पृच्छमाना गण्दावनलतास्तरून् ।
व्यचक्षत वनोद्देशे पदानि परमात्मन: ॥ २४ ॥
эвам̇ кр̣шн̣ам̇ пр̣ччхама̄на̄
вр̣нда̄вана-лата̄с тарӯн
вйачакшата ваноддеш́е
пада̄ни парама̄тманах̣

Пословный перевод

эвамтак; кр̣шн̣амо Кришне; пр̣ччхама̄на̄х̣вопрошая; вр̣нда̄ваналеса Вриндавана; лата̄х̣у лиан; тарӯни деревьев; вйачакшатаони увидели; ваналеса; уддеш́ев одном месте; пада̄ниследы; парама-а̄тманах̣Высшей Души.

Перевод

Так изображая игры Кришны и спрашивая о Нем, Высшей Душе, у деревьев и лиан Вриндавана, они вдруг увидели на опушке леса Его следы.