Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.3.42

Текст

тайор ва̄м̇ пунар эва̄хам
адитйа̄м а̄са каш́йапа̄т
упендра ити викхйа̄то
ва̄манатва̄ч ча ва̄манах̣

Пословный перевод

тайох̣ — у тех двоих (мужа и жены); ва̄м — у вас; пунах̣ эва — вновь; ахам — Я Сам; адитйа̄м — в лоне Адити; а̄са — явился; каш́йапа̄т — от семени Кашьяпы Муни; упендрах̣ — по имени Упендра; ити — так; викхйа̄тах̣ — прославляемый; ва̄манатва̄т ча — и оттого что был карликом; ва̄манах̣ — известен как Вамана.

Перевод

В следующую югу Я вновь родился у вас двоих, ставших Моей матерью, Адити, и Моим отцом, Кашьяпой. Я был известен под именем Упендры, а поскольку Я принял облик карлика, Меня звали Ваманой.