ШБ 10.28.16

ते तु ब्रह्मह्रदं नीता मग्ना: कृष्णेन चोद्‌धृता: । दद‍ृशुर्ब्रह्मणो लोकं यत्राक्रूरोऽध्यगात् पुरा ॥ १६ ॥
те ту брахма-храдам нӣта̄
магна̄х̣ кр̣шн̣ена чоддхр̣та̄х̣
дадр̣ш́ур брахман̣о локам̇
йатра̄крӯро ’дхйага̄т пура̄

Пословный перевод

теони; туи; брахма-храдамк озеру, называвшемуся Брахма-Храда; нӣта̄х̣приведенные; магна̄х̣погруженные; кр̣шн̣енаКришной; чаи; уддхр̣та̄х̣поднятые; дадр̣ш́ух̣они увидели; брахман̣ах̣Абсолютной Истины; локамдуховную планету; йатрагде; акрӯрах̣Акрура; адхйага̄твидел; пура̄ранее.

Перевод

Приведя пастухов к Брахма-Храде, Кришна велел им погрузиться в воду, а затем поднял их. В том самом месте, где Акрура некогда созерцал духовный мир, пастухи увидели планету Абсолютной Истины.

Комментарий

Безграничное духовное сияние, которое в пятнадцатом стихе названо брахмаджьоти, сравнивается здесь с озером Брахма-Храда. Когда говорится, что Господь Кришна велел пастухам окунуться в это озеро, имеется в виду то, что Он погрузил их в осознание безличного Брахмана. Однако затем Он поднял их на более высокий уровень осознания Истины — осознания Личности Бога, обитающего на Своей планете. На это указывает здесь слово уддхр̣та̄х̣. В этом стихе ясно сказано: дадр̣ш́ур брахман̣о локам — точно так же как Акрура, они увидели трансцендентную обитель Абсолютной Истины.
Эволюцию сознания можно вкратце описать так: на материальном уровне нас привлекает разнообразие материальных форм; поднимаясь на первую ступень духовного сознания, мы преодолеваем тягу к материи и сосредоточиваем свое внимание на лишенном разнообразия Единстве, которое лежит за пределами материи и порождает многообразие. Однако, достигая высшего уровня сознания — сознания Кришны, — мы обнаруживаем, что Абсолютному Единству присуще вечное разнообразие. По сути, материальный мир есть всего лишь тень вечного бытия, и потому нет ничего удивительного в том, что в духовном Единстве существует бесконечное разнообразие. В священном тексте «Шримад-Бхагаватам» мы находим тому многочисленные подтверждения.
Внимательный читатель мог заметить, что упомянутая здесь история с Акрурой произошла гораздо позже. И тем не менее Шукадева Госвами говорит, что Акрура видел Вайкунтху пура̄, «раньше». Это легко объяснить тем, что все эти события происходили задолго до его разговора с Махараджей Парикшитом.