Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.27.21

Текст

индра нас твбхишекшймо
брахма чодит вайам
аватӣро ’си вивтман
бхӯмер бхрпануттайе

Пословный перевод

индрам — как Индре; на — нашему; тв — Тебе; абхишекшйма — мы совершим церемонию омовения и коронации; брахма — Господом Брахмой; чодит — было приказано; вайам — мы; аватӣра аси — Ты сошел; вива-тман — о Душа вселенной; бхӯме — Земли; бхра — бремя; апануттайе — облегчить.

Перевод

Повинуясь указанию Господа Брахмы, сейчас мы совершим церемонию Твоего омовения и возведем Тебя на престол Индры. О Душа вселенной, Ты нисходишь в этот мир, чтобы облегчить бремя Земли.

Комментарий

В этом стихе Сурабхи ясно дает понять, что ей надоело находиться под властью несовершенных полубогов, подобных Пурандаре (Индре), и отныне она хочет служить непосредственно Верховному Господу. Сурабхи получила конкретные указания от Брахмы, и потому церемония коронации, о которой она говорит, одобрена свыше. Более того, Господь Кришна приходит на Землю, чтобы избавить ее от бремени материалистичных правителей, которые губят мир, и потому желание Сурабхи избрать Господа Кришну своим повелителем вполне согласуется с намерениями Самого Господа. Господь правит миллионами вселенных, а стало быть, Ему не составит труда позаботиться и о Сурабхи.

На самом деле Сурабхи хотела омыть Господа для своего же собственного очищения. В этом стихе она настойчиво просит Шри Кришну, Вишватму, Душу вселенной, исполнить ее желание.