ШБ 10.25.31

दिवि देवगणा: सिद्धा: साध्या गन्धर्वचारणा: । तुष्टुवुर्मुमुचुस्तुष्टा: पुष्पवर्षाणि पार्थिव ॥ ३१ ॥
диви дева-ган̣а̄х̣ сиддха̄х̣
са̄дхйа̄ гандхарва-ча̄ран̣а̄х̣
тушт̣увур мумучус тушт̣а̄х̣
пушпа-варша̄н̣и па̄ртхива

Пословный перевод

дивина небесах; дева-ган̣а̄х̣полубоги; сиддха̄х̣сиддхи; са̄дхйа̄х̣садхьи; гандхарва-ча̄ран̣а̄х̣гандхарвы и чараны; тушт̣увух̣они пели славу Господу; мумучух̣они выпустили; тушт̣а̄х̣довольные; пушпа-варша̄н̣идождь из цветов; па̄ртхивао царь (Парикшит).

Перевод

О царь, в небесах все полубоги, включая сиддхов, садхьев, гандхарвов и чаранов, пели хвалу Господу Кришне и сыпали на землю цветы.

Комментарий

Небожители были счастливы не меньше самих обитателей Вриндавана. Вся вселенная праздновала это событие.