ШБ 10.25.30

यशोदा रोहिणी नन्दो रामश्च बलिनां वर: । कृष्णमालिङ्‌‌ग्य युयुजुराशिष: स्‍नेहकातरा: ॥ ३० ॥
йаш́ода̄ рохин̣ӣ нандо
ра̄маш́ ча балина̄м̇ варах̣
кр̣шн̣ам а̄лин̇гйа йуйуджур
а̄ш́ишах̣ снеха-ка̄тара̄х̣

Пословный перевод

йаш́ода̄матушка Яшода; рохин̣ӣРохини; нандах̣Махараджа Нанда; ра̄мах̣Баларама; чатакже; балина̄мсреди силачей; варах̣величайший; кр̣шн̣амКришну; а̄лин̇гйаобняв; йуйуджух̣они все дали; а̄ш́ишах̣благословения; снехаот любви к Нему; ка̄тара̄х̣вне себя.

Перевод

Матушка Яшода, матушка Рохини, Махараджа Нанда и Баларама, самый сильный из всех силачей, обняли Кришну и, охваченные любовью к Нему, одарили Его своими благословениями.