ШБ 10.24.34

अनांस्यनडुद्युक्तानि ते चारुह्य स्वलङ्कृता: । गोप्यश्च कृष्णवीर्याणि गायन्त्य: सद्विजाशिष: ॥ ३४ ॥
ана̄м̇сй анад̣уд-йукта̄ни
те ча̄рухйа св-алан̇кр̣та̄х̣
гопйаш́ ча кр̣шн̣а-вӣрйа̄н̣и
га̄йантйах̣ са-двиджа̄ш́ишах̣

Пословный перевод

ана̄м̇сина повозки; анад̣ут-йукта̄низапряженные быками; теони; чаи; а̄рухйавзойдя; су-алан̇кр̣та̄х̣красиво украшенные; гопйах̣пасту́шки; чаи; кр̣шн̣а-вӣрйа̄н̣иславу Кришны; га̄йантйах̣воспевающие; савместе; двиджабрахманов; <mi>а̄ш́ишах̣с благословениями..

Перевод

Нарядно украшенные жены пастухов ехали на повозках, запряженных быками, и пели песни, прославлявшие Кришну. Пение их сливалось с голосами брахманов, раздававших благословения.