ШБ 10.23.15

गत्वाथ पत्नीशालायां द‍ृष्ट्वासीना: स्वलङ्कृता: ।
नत्वा द्विजसतीर्गोपा: प्रश्रिता इदमब्रुवन् ॥ १५ ॥
гатва̄тха патнӣ-ш́а̄ла̄йа̄м̇
др̣шт̣ва̄сӣна̄х̣ св-алан̇кр̣та̄х̣
натва̄ двиджа-сатӣр гопа̄х̣
праш́рита̄ идам абруван

Пословный перевод

гатва̄отправившись; атхазатем; патнӣ-ш́а̄ла̄йа̄мв дом жен брахманов; <mi>др̣шт̣ва̄увидев; асӣна̄х̣сидящих; су-алан̇кр̣та̄х̣красиво наряженных; натва̄поклонившись; двиджа- сатӣх̣целомудренным женам брахманов; <mi>гопа̄х̣пастушки; праш́рита̄х̣смиренные; идамэто; абрувансказали..

Перевод

Так пастушки направились туда, где находились жены брахманов. Эти целомудренные женщины сидели, нарядно украшенные. Поклонившись им, мальчики со всем смирением заговорили.