ШБ 10.23.15
Деванагари
गत्वाथ पत्नीशालायां दृष्ट्वासीना: स्वलङ्कृता: ।
नत्वा द्विजसतीर्गोपा: प्रश्रिता इदमब्रुवन् ॥ १५ ॥
नत्वा द्विजसतीर्गोपा: प्रश्रिता इदमब्रुवन् ॥ १५ ॥
Текст стиха
гатва̄тха патнӣ-ш́а̄ла̄йа̄м̇
др̣шт̣ва̄сӣна̄х̣ св-алан̇кр̣та̄х̣
натва̄ двиджа-сатӣр гопа̄х̣
праш́рита̄ идам абруван
др̣шт̣ва̄сӣна̄х̣ св-алан̇кр̣та̄х̣
натва̄ двиджа-сатӣр гопа̄х̣
праш́рита̄ идам абруван
Пословный перевод
гатва̄ — отправившись; атха — затем; патнӣ-ш́а̄ла̄йа̄м — в дом жен брахманов; <mi>др̣шт̣ва̄ — увидев; асӣна̄х̣ — сидящих; су-алан̇кр̣та̄х̣ — красиво наряженных; натва̄ — поклонившись; двиджа- сатӣх̣ — целомудренным женам брахманов; <mi>гопа̄х̣ — пастушки; праш́рита̄х̣ — смиренные; идам — это; абруван — сказали..
Перевод
Так пастушки направились туда, где находились жены брахманов. Эти целомудренные женщины сидели, нарядно украшенные. Поклонившись им, мальчики со всем смирением заговорили.