Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.20.45

Текст

а̄ш́лишйа сама-ш́ӣтошн̣ам̇
прасӯна-вана-ма̄рутам
джана̄с та̄пам̇ джахур гопйо
на кр̣шн̣а-хр̣та-четасах̣

Пословный перевод

а̄ш́лишйа — обняв; сама — равно; ш́ӣта-ушн̣ам — теплый и прохладный; прасӯна-вана — из цветочного леса; ма̄рутам — ветер; джана̄х̣ — все люди; та̄пам — страдания; джахух̣ — оставили; гопйах̣гопи; на — не; кр̣шн̣а — Господом Кришной; хр̣та — украдены; четасах̣ — те, чьи сердца.

Перевод

Все люди чувствовали облегчение, когда их овевал ветер со стороны леса, напоенный ароматом лесных цветов. Но даже этот ветер, не жаркий и не холодный, не приносил облегчения гопи, чьи сердца были украдены Кришной.