ШБ 10.18.7

वनं कुसुमितं श्रीमन्नदच्चित्रमृगद्विजम् ।
गायन्मयूरभ्रमरं कूजत्कोकिलसारसम् ॥ ७ ॥
ванам̇ кусумитам̇ ш́рӣман
надач-читра-мр̣га-двиджам
га̄йан майӯра-бхрамарам̇
кӯджат-кокила-са̄расам

Пословный перевод

ванамлес; кусумитамполный цветов; ш́рӣматпрекрасных; надатиздающих звуки; читраразнообразных; мр̣гаживотных; двиджамполный птиц; га̄йанпоющих; майӯрапавлинов; бхрамарамполный пчел; кӯджатподающих голос; кокилакукушек; са̄расами журавлей.

Перевод

Лес Вриндавана был изумительно украшен цветами, и разные виды животных и птиц наполняли его звуками. Слышались песни павлинов и пчел, голоса кукушек и журавлей.