Skip to main content

ТЕКСТ 10

VERSO 10

Текст

Texto

кр̣шн̣асйа нр̣тйатах̣ кечидж
джагух̣ кечид ава̄дайан
вен̣у-па̄н̣италаих̣ ш́р̣н̇гаих̣
праш́аш́ам̇сур атха̄паре
kṛṣṇasya nṛtyataḥ kecij
jaguḥ kecid avādayan
veṇu-pāṇitalaiḥ śṛṅgaiḥ
praśaśaṁsur athāpare

Пословный перевод

Sinônimos

кр̣шн̣асйа нр̣тйатах̣ — пока Кришна танцевал; кечит — некоторые; джагух̣ — пели; кечит — некоторые; ава̄дайан — играли на разных музыкальных инструментах; вен̣у — флейтами; па̄н̣и- талаих̣ — медными тарелочками; ш́р̣н̇гаих̣ — буйволиными рожками; праш́аш́ам̇сух̣ — прославляли; атха — и; апаре — другие.

kṛṣṇasya nṛtyataḥ — enquanto Kṛṣṇa dançava; kecit — alguns deles; jaguḥ — cantavam; kecit — outros; avādayan — acompanhavam com música; veṇu — com flautas; pāṇi-talaiḥ — e címbalos de mão; śṛṅgaiḥ — com chifres de búfalo; praśaśaṁsuḥ — ofereciam louvor; atha — e; apare — outros.

Перевод

Tradução

Когда Кришна танцевал, одни пастушки пели песни, другие играли на флейтах, третьи отбивали ритм на ручных тарелочках или трубили в буйволиные рожки. Все остальные наперебой хвалили Его танец.

Enquanto Kṛṣṇa dançava, alguns dos meninos O acompanhavam cantando e outros tocando flautas, címbalos de mão e chifres de búfalo, enquanto ainda outros louvavam Sua dança.

Комментарий

Comentário

Желая подбодрить Кришну, некоторые пастушки в открытую хвалили Его танец.

SIGNIFICADOQuerendo incentivar Śrī Kṛṣṇa, alguns dos vaqueirinhos louvavam abertamente Sua dança.