ШБ 10.16.1

श्रीशुक उवाच
विलोक्य दूषितां कृष्णां कृष्ण: कृष्णाहिना विभु: ।
तस्या विशुद्धिमन्विच्छन् सर्पं तमुदवासयत् ॥ १ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
вилокйа дӯшита̄м̇ кр̣шн̣а̄м̇
кр̣шн̣ах̣ кр̣шн̣а̄хина̄ вибхух̣
тасйа̄ виш́уддхим анвиччхан
сарпам̇ там удава̄сайат

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; вилокйаувидев; дӯшита̄москверненную; кр̣шн̣а̄мреку Ямуну; кр̣шн̣ах̣Господь Шри Кришна; кр̣шн̣а-ахина̄черным змеем; вибхух̣всемогущий Господь; тасйа̄х̣реки; виш́уддхимочищение; анвиччханжелающий; сарпамзмея; тамтого; удава̄сайатотослал.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, увидел, что река была отравлена ядом черного змея Калии. Желая очистить воды Ямуны, Господь прогнал из нее змея.