Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.13.9

Текст

кечит пушпаир далаих̣ кечит
паллаваир ан̇кураих̣ пхалаих̣
ш́игбхис твагбхир др̣шадбхиш́ ча
бубхуджух̣ кр̣та-бха̄джана̄х̣

Пословный перевод

кечит — кто-то; пушпаих̣ — из цветов; далаих̣ — из красивых лепестков; кечит — кто-то; паллаваих̣ — на кипах листьев; ан̇кураих̣ — на стеблях цветов; пхалаих̣ — из плодов; ш́игбхих̣ — из корзинок или свертков; твагбхих̣ — из коры деревьев; др̣шадбхих̣ — из камешков; ча — и; бубхуджух̣ — наслаждались; кр̣та-бха̄джана̄х̣ — сделавшие тарелки для еды.

Перевод

Одни пастушки разложили свой завтрак на лепестках, другие — на листьях и плодах, некоторые ели прямо из своих корзинок, а другие — с коры деревьев или с камней. Дети вообразили, что все это — тарелки для завтрака.