ШБ 10.13.9

केचित् पुष्पैर्दलै: केचित्पल्लवैरङ्कुरै: फलै: ।
शिग्भिस्त्वग्भिर्द‍ृषद्भ‍िश्च बुभुजु: कृतभाजना: ॥ ९ ॥
кечит пушпаир далаих̣ кечит
паллаваир ан̇кураих̣ пхалаих̣
ш́игбхис твагбхир др̣шадбхиш́ ча
бубхуджух̣ кр̣та-бха̄джана̄х̣

Пословный перевод

кечиткто-то; пушпаих̣из цветов; далаих̣из красивых лепестков; кечиткто-то; паллаваих̣на кипах листьев; ан̇кураих̣на стеблях цветов; пхалаих̣из плодов; ш́игбхих̣из корзинок или свертков; твагбхих̣из коры деревьев; др̣шадбхих̣из камешков; чаи; бубхуджух̣наслаждались; кр̣та-бха̄джана̄х̣сделавшие тарелки для еды.

Перевод

Одни пастушки разложили свой завтрак на лепестках, другие — на листьях и плодах, некоторые ели прямо из своих корзинок, а другие — с коры деревьев или с камней. Дети вообразили, что все это — тарелки для завтрака.