ШБ 10.12.29

तदा घनच्छदा देवा भयाद्धाहेति चुक्रुशु: ।
जहृषुर्ये च कंसाद्या: कौणपास्त्वघबान्धवा: ॥ २९ ॥
тада̄ гхана-ччхада̄ дева̄
бхайа̄д дха̄-хети чукруш́ух̣
джахр̣шур йе ча кам̇са̄дйа̄х̣
каун̣апа̄с тв агха-ба̄ндхава̄х̣

Пословный перевод

тада̄тогда; гхана-чхада̄х̣спрятанные за облаками; дева̄х̣полубоги; бхайа̄тот страха (потому что Кришна вошел в пасть демона); ха̄-ха̄увы, увы; ититак; чукруш́ух̣воскликнули; джахр̣шух̣возликовали; йекоторые; чаи; кам̇са-а̄дйа̄х̣Камса и другие; каун̣апа̄х̣демоны; тупоистине; агха-ба̄ндхава̄х̣друзья Агхасуры.

Перевод

Когда Кришна вошел в пасть Агхасуры, полубоги, прятавшиеся за облаками, стали восклицать: «Какой ужас, какой ужас!» А Камса и другие демоны, друзья Агхасуры, возликовали.