ШБ 10.11.4

बाला ऊचुरनेनेति तिर्यग्गतमुलूखलम् ।
विकर्षता मध्यगेन पुरुषावप्यचक्ष्महि ॥ ४ ॥
ба̄ла̄ ӯчур аненети
тирйаг-гатам улӯкхалам
викаршата̄ мадхйа-гена
пуруша̄в апй ачакшмахи

Пословный перевод

ба̄ла̄х̣(другие) мальчики; ӯчух̣сказали; аненаИм (Кришной); ититак; тирйакпоперек; гатампоставленную; улӯкхаламдеревянную ступу; викаршата̄тянущим (Кришной); мадхйа-генавошедшим между (двумя деревьями); пурушаудвух красавцев; апитакже; ачакшмахимы видели собственными глазами.

Перевод

Тогда все мальчики-пастушки сказали: Это сделал Кришна. Когда Кришна оказался между двумя деревьями, ступа упала на бок. Кришна потянул за нее, и оба дерева рухнули. После этого из них вышли два красивых человека. Мы видели это собственными глазами.

Комментарий

Стараясь как можно точнее объяснить отцу Кришны, что произошло, мальчики, игравшие с Кришной, рассказали не только о том, как были сломаны деревья, но и о том, как из упавших деревьев вышли два красивых человека. «Именно так все и было, — сказали они. — Мы видели это собственными глазами».