ШБ 1.7.51

तत्राहामर्षितो भीमस्तस्य श्रेयान् वध: स्मृत: ।
न भर्तुर्नात्मनश्चार्थे योऽहन् सुप्तान् शिशून् वृथा ॥ ५१ ॥
татра̄ха̄маршито бхӣмас
тасйа ш́рейа̄н вадхах̣ смр̣тах̣
на бхартур на̄тманаш́ ча̄ртхе
йо ’хан супта̄н ш́иш́ӯн вр̣тха̄

Пословный перевод

татразатем; а̄хасказал; амаршитах̣в гневе; бхӣмах̣Бхима; тасйаего; ш́рейа̄нвысшее благо; вадхах̣убийство; смр̣тах̣записано; нане; бхартух̣господина; нане; а̄тманах̣себя самого; чаи; артхеради; йах̣тот, кто; аханубил; супта̄нспящих; ш́иш́ӯндетей; вр̣тха̄без цели.

Перевод

Но Бхима не согласился с ними и предложил убить преступника, который в гневе напрасно погубил спящих юношей, не принеся этим пользы ни себе, ни своему господину.