ШБ 1.6.5

नारद उवाच
भिक्षुभिर्विप्रवसिते विज्ञानादेष्टृभिर्मम ।
वर्तमानो वयस्याद्ये तत एतदकारषम् ॥ ५ ॥
на̄рада ува̄ча
бхикшубхир виправасите
виджн̃а̄на̄дешт̣р̣бхир мама
вартама̄но вайасй а̄дйе
тата этад ака̄рашам

Пословный перевод

на̄радах̣ ува̄чаШри Нарада сказал; бхикшубхих̣великими мудрецами; виправаситеотправившимися в иные места; виджн̃а̄нанаучное духовное знание; а̄дешт̣р̣бхих̣вложившими в меня; мамамоей; вартама̄нах̣нынешней; вайаси а̄дйедо этой жизни; татах̣затем; этатэто; ака̄рашамсовершал.

Перевод

Шри Нарада сказал: Великие мудрецы, наделившие меня научными знаниями о трансцендентном, отправились дальше, а мне пришлось проводить свою жизнь следующим образом.

Комментарий

Когда в своем прошлом рождении милостью великих мудрецов Нарададжи получил духовное знание, его жизнь резко изменилась, хотя он был всего лишь пятилетним ребенком. Этот важный признак проявляется после посвящения, полученного от истинного духовного учителя. Настоящее общение с преданными резко изменяет жизнь человека и ведет к духовному самоосознанию. Как оно повлияло на предыдущую жизнь Шри Нарады Муни, будет последовательно описано ниже.