Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.3.35

Текст

эвам̇ джанма̄ни карма̄н̣и
хй акартур аджанасйа ча
варн̣айанти сма кавайо
веда-гухйа̄ни хр̣т-патех̣

Пословный перевод

эвам — так; джанма̄ни — рождение; карма̄н̣и — деятельность; хи — определенно; акартух̣ — бездействующего; аджанасйа — нерожденного; ча — и; варн̣айанти — описывают; сма — в прошлом; кавайах̣ — ученые; веда-гухйа̄ни — который не раскрывается в Ведах; хр̣т-патех̣ — Господин сердца.

Перевод

Так сведущие люди описывают рождение и деятельность нерожденного и бездействующего, которого не обнаружить даже в ведических писаниях. Он — Господь сердца.

Комментарий

По природе и Господь, и живые существа полностью духовны. Поэтому они вечны, и ни для Него, ни для них не существует рождения и смерти. Разница между ними лишь в том, что так называемые рождение и уход Господа отличны от рождения и смерти живого существа. Живые существа, которые рождаются и снова умирают, связаны законами материальной природы. Но так называемые явление и уход Господа не имеют отношения к деятельности материальной природы, они — проявление Его внутренней энергии. Великие мудрецы повествуют о них, чтобы открыть людям дорогу к самоосознанию. Господь говорит в «Бхагавад-гите», что Его так называемое рождение в материальном мире и вся Его деятельность трансцендентны. Просто размышляя об этих деяниях, можно прийти к осознанию Брахмана и тем самым освободиться из материального рабства. В ш́рути говорится, что это только кажется, что нерожденный рождается. Всевышний не должен ничего делать, но поскольку Он всемогущ, все совершается Им естественным образом, как бы само собой. На самом деле явление и уход Верховной Личности Бога, а также различные виды Его деятельности — это тайна, которая не раскрыта даже в ведических писаниях. И все же, даруя обусловленным душам Свою милость, Господь являет их. Мы должны постоянно обращаться к повествованиям о деятельности Господа, которые представляют собой наиболее удобную и приятную форму медитации на Брахман.