ШБ 1.16.35

का वा सहेत विरहं
पुरुषोत्तमस्य प्रेमावलोकरुचिरस्मितवल्गुजल्पै: ।
स्थैर्यं समानमहरन्मधुमानिनीनां
रोमोत्सवो मम यदङ्‌घ्रिविटङ्किताया: ॥ ३५ ॥
ка̄ ва̄ сахета вирахам̇ пурушоттамасйа
према̄валока-ручира-смита-валгу-джалпаих̣
стхаирйам̇ сама̄нам ахаран мадху-ма̄нинӣна̄м̇
ромотсаво мама йад-ан̇гхри-вит̣ан̇кита̄йа̄х̣

Пословный перевод

ка̄кто; ва̄ли; сахетасможет вынести; вирахамразлуку; пуруша-уттамасйас Верховной Личностью Бога; премалюбящими; авалокавзглядами; ручира-смитарадующей глаз улыбкой; валгу-джалпаих̣сердечными обращениями; стхаирйамсерьезностью; са-ма̄намвместе со страстным гневом; ахаратпобедил; мадхувозлюбленных; ма̄нинӣна̄мтаких женщин, как Сатьябхама; рома-утсавах̣волосы поднявшиеся от удовольствия; мамамои; йатчьи; ан̇гхристопы; вит̣ан̇кита̄йа̄х̣отпечатывались.

Перевод

Кто, скажи, сможет вынести боль разлуки с Верховной Личностью Бога? Своими сладостными улыбками, в которых сквозила любовь, взглядом, полным нежности, и сердечными обращениями Он мог победить серьезность и страстный гнев таких Своих возлюбленных, как Сатьябхама. Когда Он проходил по моей [Земли] поверхности, я погружалась в пыль Его лотосных стоп и потому покрывалась густой травой, которая казалась волосами, поднявшимися от удовольствия.

Комментарий

У тысяч жен Господа всегда была вероятность разлучиться с Господом, когда Господь уезжал из дому, но что касается Его связи с Землей, то Он ступал по ней Своими лотосными стопами, поэтому разлука с ней была невозможна. Когда же Господь покинул поверхность Земли, чтобы вернуться в Свою духовную обитель, чувство разлуки Земли было более острым.