ШБ 1.16.34

यो वै ममातिभरमासुरवंशराज्ञा-
मक्षौहिणीशतमपानुददात्मतन्त्र: ।
त्वां दु:स्थमूनपदमात्मनि पौरुषेण
सम्पादयन् यदुषु रम्यमबिभ्रदङ्गम् ॥ ३४ ॥
йо ваи мама̄тибхарам а̄сура-вам̇ш́а-ра̄джн̃а̄м
акшаухин̣ӣ-ш́атам апа̄нудад а̄тма-тантрах̣
тва̄м̇ дух̣стхам ӯна-падам а̄тмани паурушен̣а
сампа̄дайан йадушу рамйам абибхрад ан̇гам

Пословный перевод

йах̣Он, кто; ваинесомненно; мамамои; ати-бхарамслишком обременительные; а̄сура-вам̇ш́аневерующих; ра̄джн̃а̄мцарей; акшаухин̣ӣодно воинское подразделение; * ш́атамсотни таких подразделений; апа̄нудатискоренив; а̄тма-тантрах̣самодостаточный; тва̄мтебе; дух̣стхамоказавшемуся в трудном положении; ӯна-падамлишенный силы стоять; а̄тманивнутренний; паурушен̣аблагодаря энергии; сампа̄дайанисполняя; йадушув династии Яду; рамйамтрансцендентно прекрасный; абибхратпринял; ан̇гамтело.

Перевод

О воплощение религии, меня очень обременяли лишние воинские фаланги, собранные атеистичными царями, и по милости Личности Бога я получила облегчение. Ты тоже был в бедственном положении, ослабев настолько, что тебе трудно было держаться на ногах. Поэтому посредством Своей внутренней энергии Он воплотился в семье Яду и помог тебе.

Комментарий

Асуры хотят наслаждаться, удовлетворяя свои чувства даже ценой счастья других. Чтобы удовлетворить свои желания, асуры, особенно атеистичные цари и главы правительств, стараются вооружиться различным смертоносным оружием, принося войны в мирное общество. У них нет иных стремлений, кроме стремления к самовозвеличиванию, и когда военная мощь чрезмерно возрастает, мать Земля страдает под этим бременем. С увеличением числа асуров те, кто следует принципам религии, особенно преданные, или девы, становятся несчастны.
В такой ситуации, чтобы уничтожить нежелательных асуров и восстановить истинные принципы религии, на Земле воплощается Личность Бога. Такова была миссия Господа Шри Кришны, и Он выполнил ее.