ШБ 1.14.25

युधिष्ठिर उवाच
कच्चिदानर्तपुर्यां न: स्वजना: सुखमासते ।
मधुभोजदशार्हार्हसात्वतान्धकवृष्णय: ॥ २५ ॥
йудхишт̣хира ува̄ча
каччид а̄нарта-пурйа̄м̇ нах̣
сва-джана̄х̣ сукхам а̄сате
мадху-бходжа-даш́а̄рха̄рха-
са̄твата̄ндхака-вр̣шн̣айах̣

Пословный перевод

йудхишт̣хирах̣ ува̄чаЮдхиштхира сказал; каччитли; а̄нарта-пурйа̄мДвараки; нах̣наши; сва-джана̄х̣родственники; сукхамсчастливо; а̄сатепроводят свои дни; мадхуМадху; бходжаБходжа; даш́а̄рхаДашарха; а̄рхаАрха; са̄тватаСатвата; андхакаАндхака; вр̣шн̣айах̣семьи Вришни.

Перевод

Махараджа Юдхиштхира спросил: Мой дорогой брат, скажи, счастливо ли проводят свои дни наши друзья и родственники: Мадху, Бходжи, Дашархи, Архи, Сатваты, Андхаки и семейство Яду?