Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.14.2

Текст

вйатӣт катичин мсс
тад нйт тато ’рджуна
дадара гхора-рӯпи
нимиттни курӯдваха

Пословный перевод

вйатӣт — по прошествии; катичит — нескольких; мс — месяцев; тад — тогда; на йт — не возвратился; тата — оттуда; арджуна — Арджуна; дадара — наблюдал; гхора — страшные; рӯпи — явления; нимиттни — различные причины; куру- удваха — Махараджа Юдхиштхира.

Перевод

Прошло несколько месяцев, но Арджуна все не возвращался. Тем временем Махараджа Юдхиштхира стал замечать пугающие знаки, предвещавшие недоброе.

Комментарий

Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога ад инфинитум (бесконечно) могущественнее Солнца — самого могущественного из всего, что мы знаем. Миллионы и миллиарды солнц создаются и уничтожаются Им во время одного Его вздоха. В материальном мире Солнце считается источником всего, что появляется на свет, а также всей материальной энергии, и только благодаря Солнцу у нас есть все необходимое для жизни. Поэтому, когда Сам Господь находился на Земле, все необходимое для поддержания мира и его процветания — особенно религия и знание — благодаря Его присутствию проявлялось в полной мере, подобно тому, как благодаря сияющему солнцу все бывает залито светом. В своем царстве Махараджа Юдхиштхира заметил некоторые аномалии, поэтому очень встревожился за Арджуну, который долго не возвращался, и, кроме того, он не знал, все ли благополучно в Двараке. Он предположил, что Господь Кришна уже покинул этот мир, иначе не было бы таких пугающих знамений.