ШБ 1.13.20

येन चैवाभिपन्नोऽयं प्राणै: प्रियतमैरपि ।
जन: सद्यो वियुज्येत किमुतान्यैर्धनादिभि: ॥ २० ॥
йена чаива̄бхипанно ’йам̇
пра̄н̣аих̣ прийатамаир апи
джанах̣ садйо вийуджйета
ким ута̄нйаир дхана̄дибхих̣

Пословный перевод

йенавлекомый этим временем; чаи; эваопределенно; абхипаннах̣побеждаемый; айамэтим; пра̄н̣аих̣с жизнью; прийа-тамаих̣которая дороже всего для каждого; апидаже хотя; джанах̣человек; садйах̣тотчас; вийуджйетаоставляет; ким ута анйаих̣что говорить о других вещах; дхана-а̄дибхих̣таких, как состояние, честь, дети, земля и дом.

Перевод

Каждый, кто находится под властью верховного калы [вечного времени], должен будет расстаться со своей драгоценной жизнью, не говоря уже об остальном, как то: богатство, почет, дети, земля и дом.

Комментарий

Одного великого индийского ученого, большого мастера по составлению планов, неодолимое вечное время внезапно призвало, когда он собирался на очень важное заседание плановой комиссии, и ему пришлось расстаться с жизнью, женой, детьми, домом, землей, богатством и всем прочим. Во время политического подъема в Индии и разделения ее на Пакистан и Хиндустан многим богатым и влиятельным индийцам по воле времени пришлось расстаться с жизнью, имуществом и почетом. В мире, во всей вселенной найдутся сотни и тысячи примеров проявления влияния времени. Таким образом, можно сказать, что ни одно живое существо во вселенной, как бы могущественно оно ни было, не способно выйти из-под власти времени. Многие поэты в своих стихах сокрушаются о неумолимости хода времени. Много опустошений произошло во вселенных под влиянием времени, и никто никакими силами не мог предотвратить их. Даже в нашей обыденной жизни происходит столько событий, над которыми мы не властны, и нам приходится страдать от них или терпеть, не зная средства от этого. Таково действие времени.