Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 1.11.21

Текст

bhagavāṁs tatra bandhūnāṁ
paurāṇām anuvartinām
yathā-vidhy upasaṅgamya
sarveṣāṁ mānam ādadhe

Пословный перевод

бхагава̄н — Шри Кришна, Личность Бога; татра — там; бандхӯна̄м — друзьям; паура̄н̣а̄м — жителям; анувартина̄м — пришедшим встретить и приветствовать Его; йатха̄-видхи — как подобает; упасан̇гамйа — подойдя ближе; сарвеша̄м — каждому; ма̄нам — уважение и почтение; а̄дадхе — выразил.

Перевод

Господь Кришна, Личность Бога, приблизился к ним и выразил подобающее почтение каждому из друзей, родственников, горожан и всех, кто пришел встретить и приветствовать Его.

Комментарий

Верховный Господь, Личность Бога, не безличен и не является пассивным объектом, неспособным отвечать на чувства Своих преданных. Здесь следует отметить слово йатха- видхи, «как подобает». Он «как подобает» отвечает Своим поклонникам и преданным разных категорий. Конечно, все чистые преданные относятся только к одной категории, ибо у них нет иного объекта служения, кроме Господа, и поэтому Господь подобающим образом отвечает таким чистым преданным взаимностью, иначе говоря, всегда проявляет интерес к деятельности Своих чистых преданных. Но есть люди, которые считают Его безличным, поэтому Господь тоже не принимает в их судьбе никакого личного участия. Он удовлетворяет каждого в соответствии с уровнем его духовного сознания, и здесь приводится пример такой взаимности в отношениях с разными людьми, которые приветствовали Его.