ШБ 1.1.12

सूत जानासि भद्रं ते भगवान् सात्वतां पति: ।
देवक्यां वसुदेवस्य जातो यस्य चिकीर्षया ॥ १२ ॥
сӯта джа̄на̄си бхадрам̇ те
бхагава̄н са̄твата̄м̇ патих̣
девакйа̄м̇ васудевасйа
джа̄то йасйа чикӣршайа̄

Пословный перевод

сӯтао Сута Госвами; джа̄на̄ситы знаешь; бхадрам тебудь благословен; бхагава̄нЛичность Бога; са̄твата̄мчистых преданных; патих̣защитник; девакйа̄миз чрева Деваки; васудевасйаот Васудевы; джа̄тах̣рожденный; йасйачтобы; чикӣршайа̄исполнить.

Перевод

Будь благословен, о Сута Госвами. Ты знаешь, для чего Личность Бога явилась из лона Деваки как сын Васудевы.

Комментарий

Слово бхагава̄н означает всемогущего Бога, обладающего всеми богатствами, могуществом, славой, красотой, знанием и отречением. Он — защитник Своих чистых преданных. Бог одинаково расположен к каждому, но тем не менее Он особенно благоволит Своим преданным. Сат означает Абсолютную Истину. А слуг Абсолютной Истины называют сатватами. И Верховного Господа, который защищает таких чистых преданных, называют здесь защитником сатват. Бхадрам̇ те — «будь благословен» — указывает на горячее желание мудрецов узнать от говорящего об Абсолютной Истине. Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, явился супруге Васудевы, Деваки. Васудева — это символ трансцендентного положения, в котором Верховный Господь являет Себя.