Skip to main content

ГЛАВА 42

Kapitola čtyřicátá druhá

Дружеские любовные отношения

Projevy přátelské lásky

Возраст Кришны, Его красота, Его рожок, Его флейта, Его раковина и Его приятные манеры — все это вызывает любовь Его друзей к Нему. Его необыкновенное чувство юмора, проявлявшееся в том, как Он изображал из Себя царевича или даже Верховную Личность Бога, также побуждает преданных углублять свою дружескую любовь к Кришне.

Kršnův věk, Jeho krása, Jeho trubka, Jeho flétna, Jeho lastura a Jeho veselý přístup vzbuzují přátelskou lásku k Němu. Podnět k rozvinutí přátelské lásky ke Kršnovi dává oddaným také Jeho výjimečná schopnost žertovat, kterou někdy projevoval tím, že předstíral, že je šlechtický princ nebo dokonce Nejvyšší Osobnost Božství.

Ученые выделяют в жизни Кришны три периода: возраст до 5 лет включительно называется каумарой, от 6 до 10 лет — паугандой, от 11 до 15 лет — каишорой. В возрасте каумара и пауганда Кришна проводил Свои дни как мальчик-пастушок. В возрасте каишора Он жил в Гокуле как мальчик-пастушок, а когда Ему исполнилось 16 лет, отправился в Матхуру, чтобы убить Камсу.

Vzdělaní učenci rozdělili Kršnův věk na tři období: věk do pátého roku se nazývá kaumāra, věk od šestého do desátého roku se nazývá paugaṇḍa a věk od jedenáctého do patnáctého roku se nazývá kaiśora. Ve věku kaumāra a paugaṇḍa Kršna trávil své dny jako pasáček. Ve věku kaiśora, když se objevil v Gókule, jednal jako pasáček, a když Mu bylo šestnáct, odejel do Mathury zabít Kansu.

Каумара — самый лучший возраст для взаимной любви ребенка Кришны и матери Яшоды. В «Шримад-Бхагаватам» (10.13.11) Шукадева Госвами говорит царю Парикшиту: «О царь, Господь Кришна — верховный наслаждающийся, Тот, кому предназначено все, что приносится в жертву. Несмотря на это, Он ел вместе со Своими друзьями — мальчиками-пастушками, потому что в то время играл роль обыкновенного мальчика, носил под мышкой флейту, посох, и на поясе с правой стороны — рожок. В левой руке у Него был комок разваренного риса с йогуртом, а в правой держал пилу, царя фруктов. Когда Он сидел в кругу Своих друзей, то казался сердцевиной цветка лотоса, а окружавшие Его друзья — лепестками. И пока они обменивались друг с другом шутками, небожители, застыв от изумления, взирали на это».

Věk kaumāra je právě vhodný k výměnám lásky s matkou Jašódou. V desátém zpěvu, třinácté kapitole, 11. verši Šrímad Bhágavatamu říká Šukadéva Gósvámí králi Paríkšitovi: „Můj drahý králi, ačkoliv Pán Kršna je nejvyšší poživatel a příjemce všech druhů obětních obřadů, přesto jídával se svými přáteli. Je to proto, že se tehdy bavil jako obyčejný chlapec s flétnu pod paží, rohem na pravé straně opasku a hůlkou. V levé ruce držel sousto rýžové pasty s jogurtem a v prstech měl pílu, královské ovoce. Když seděl mezi svými přáteli, vypadalo to, jako kdyby byl středem lotosového květu a přátelé, kteří Ho obklopovali, byli okvětními lístky. Těšili se ze vzájemných žertů a obyvatelé nebes strnuli údivem a jen na ten výjev upřeně hleděli.“

Возраст пауганда, в свою очередь, можно разделить на три периода: начало, середину и конец. В начале возраста пауганда губы Кришны окрашены в изумительный алый цвет, Его талия тонка, а шею украшают складки, напоминающие завитки раковины. Когда жители других мест, бывавшие во Вриндаване, возвращались туда, чтобы снова увидеться с Кришной, они восклицали: «О Мукунда, Твоя красота день ото дня растет, как листок баньяна! О лотосоокий, на Твоей шее появляются складки, напоминающие завитки раковины. А при свете луны Твои зубы и щеки затмевают своей красотой драгоценные камни падмарага. Я уверен, что красота Твоего развивающегося тела доставляет ни с чем не сравнимое удовольствие Твоим друзьям».

Kršnův věk paugaṇḍa může být rozdělen na tři další období — začáteční, prostřední a konečné. Na začátku věku paugaṇḍa se Jeho rty načervenale lesknou, Jeho břicho je velice hubené a na krku má kruhy podobné kruhům na lastuře. Někdy se návštěvníci odjinud vraceli do Vrndávany podívat se na Kršnu, a když Ho znovu spatřili, zvolali: „Můj drahý Mukundo, Tvá krása postupně narůstá jako list banyánovníku! Můj drahý Kršno s lotosovýma očima, na Tvém krku přibývají kruhy jako na lastuře. Tvé zuby a líce ozařuje měsíční svit a jsou uspořádány krásně jako drahokamy padmarāga. Jsem si jist, že pěkný rozvoj Tvého těla přináší velké potěšení Tvým přátelům.“

В этом возрасте Кришну украшали гирлянды из самых разных цветов, и Он носил разноцветные шелковые одежды. Эти замечательные украшения считаются косметикой Кришны. Этот наряд был на Кришне, когда Он шел в лес пасти коров. Иногда Он боролся там с друзьями, а иногда они вместе танцевали. Таковы некоторые характерные для возраста пауганда занятия.

Kršna je v tomto věku ověnčen různými druhy květin. Nosí hedvábné šaty, obarvené různými druhy barviv. Takové půvabné ozdoby se považují za Kršnovy kosmetické přípravky. Tyto šaty Kršna nosil, když chodil do lesa pást krávy. Někdy tam zápasil se svými přáteli a někdy všichni společně v lese tancovali. To jsou některé ze zvláštních činností věku paugaṇḍa.

Находясь в Его компании, друзья Кришны были очень счастливы и про себя так выражали свои трансцендентные чувства: «О Кришна, Ты всегда пасешь коров, которые разбредаются по всему прекрасному Вриндавану. Но Тебе красивая гирлянда, в руках у Тебя небольшая раковина, а на Твоем тюрбане павлинье перо. Ты одет в желтые шелковые одежды, в ушах у Тебя украшения из цветов карникара, а на груди — цветочная гирлянда маллика. Когда Ты во всем блеске Своей красоты, как актер на сцене, делаешь вид, что борешься с нами, мы испытываем безграничное трансцендентное блаженство».

Kršnovi přátelé-pasáčci byli v Jeho společnosti tak šťastní, že vyjádřili své vnitřní transcendentální pocity takto: „Drahý Kršno, stále paseš krávy, které se rozutekly po celé překrásné Vrndávaně. Máš krásnou girlandu, malou lasturu, paví pero na turbanu, žlutě zbarvené hedvábné šaty, ozdoby z květin karṇikāra na uších a girlandu květů mallikā na krku. Když takto krásný jako herec předstíráš, že s námi bojuješ, přináší nám to nekonečnou transcendentální blaženost.“

Когда Кришна немного подрастает, то есть в середине возраста пауганда*, Его ногти красиво заостряются, а полные щеки приобретают румянец и округляются. На Его талии — выше пояса — с обеих сторон становятся заметны три линии кожных складок, которые называются тривали.

Jakmile Kršna povyroste, uprostřed věku paugaṇda, jeho nehty se jemně zaostří a Jeho boubelaté tváře získají na lesku a zakulatí se. Na stranách nad pasem má tři zřetelné pruhy kůže, nazývané trivalī.

Мальчики-пастушки, друзья Кришны, очень гордились тем, что имеют возможность общаться с Ним. В это время кончик Его носа своей красотой затмевал цветы кунжута, глянец щек не уступал блеску жемчужин, а бока отличались безукоризненной красотой. В этом возрасте Кришна носил желтые шелковые одежды, блестевшие, как молния, Его голову украшал шелковый тюрбан, отделанный золотой тесьмой, а в руке Он носил посох длиной около полутора метров. Глядя на этот изысканно прекрасный наряд Кришны, один преданный сказал, обращаясь к своему другу: «Друг мой, взгляни на Кришну! Посмотри, как Он держит в Своей руке посох, сверху донизу украшенный золотыми кольцами, каким замечательным светом отливает Его тюрбан с золотой тесьмой и какое трансцендентное наслаждение доставляет друзьям Его наряд!».

Pasáčci, Kršnovi přátelé, cítí velikou pýchu na to, že mají Jeho společnost. Špička Jeho nosu byla v té době krásnější než sezamové květy, Jeho tvář zářila více než perly a obě strany Jeho těla byly výjimečně krásné. Kršna v tomto věku nosil hedvábné šaty, které se třpytivě blýskaly, Jeho hlavu zdobil hedvábný turban se zlatým lemem a v ruce nosil tyčku padesát šest palců dlouhou.* Když jeden oddaný uviděl Kršnův jedinečně krásný oděv, oslovil svého přítele následujícím způsobem: „Můj drahý příteli, jen se podívej na Kršnu! Podívej, jak nosí v ruce tyč zakončenou nahoře a dole zlatými kroužky, jak se Jeho turban se zlatým lemem krásně leskne a jak Jeho oděv přináší Jeho přátelům nejvyšší transcendentální potěšení!“

* Игры, характерные для этого периода, проходили в лесу Бхандиравана. Бхандиравана, как и другие 11 ван (лесов), до сих пор сохранился в окрестностях Вриндавана. И по сей день преданные, совершающие паломничество по святым местам, могут наслаждаться красотой этих лесов.

* Zvláštní zábavy v tomto období se konají v lese, známém jako Bhándíravana, který spolu s jedenácti ostatními lesy stále existuje ve vrndávanské oblasti a oddaní, kteří obcházejí celou oblast Vrndávany, mohou poznat krásu těchto lesů dokonce i dnes.

В конце возраста пауганда волосы Кришны достают Ему до пояса и иногда рассыпаются по плечам. В этом возрасте Его плечи раздаются, а лицо всегда украшают знаки тилака. Когда прекрасные волосы Кришны рассыпаются по плечам, кажется, что Его обнимает одна из богинь удачи, и эти объятия доставляют несказанное наслаждение Его друзьям. Однажды Субала обратился к Нему с такими словами: «О Кешава, Твой округлый тюрбан, цветок лотоса в Твоей руке, вертикальные знаки тилака, украшающие Твой лоб, приправленный кункумом мускус и весь Твой пленительный облик — все это сразило меня сегодня, хотя обычно я сильнее Тебя, да и любого из наших друзей. А раз так, мне трудно представить себе, чтобы эти черты Твоего тела не смогли сломить гордость всех девушек Вриндавана. Если даже я не смог устоять перед такой красотой, то что говорить о тех, кто от природы прост и податлив?».

Na konci Kršnova věku paugaṇḍa Mu vlasy někdy splývají k bokům a někdy se rozcuchají. Ramena se Mu v tomto věku zvednou a rozšíří a Jeho tvář neustále zdobí znamení tilaku. Když jsou jeho krásné vlasy rozcuchané na ramenou, vypadají, jako by Ho objímala bohyně štěstí, což Jeho přátelé velice vychutnávají. Subala Ho jednou oslovil: „Můj drahý Kéšavo, Tvůj oválný turban, lotosový květ v ruce, svislé znaky tilaku na Tvém čele, Tvé pižmo přibarvené kunkumou a všechny Tvé tělesné rysy mě dnes porážejí, ačkoliv jsem obyčejně silnější než Ty a ostatní Tvoji přátelé. Jelikož je tomu tak, nevím, proč by rysy Tvého těla nedokázaly zkrotit pýchu všech mladých dívek z Vrndávany. Když i já jsem poražen tou krásou, jakou možnost mají ti, kteří jsou přirozeně velice jednoduší a poddajní?“

В этом возрасте Кришне нравилось шептаться со Своими друзьями и темой их разговоров обычно была красота гопи, которые пользовались любой возможностью, чтобы попасться им на глаза. Однажды Субала сказал Кришне: «О Кришна, ты очень хитер. Ты способен читать чужие мысли, поэтому я скажу Тебе на ухо, что эти пять самых красивых гопи пленены красотой Твоего платья. Похоже, что Купидон поручил им покорить Тебя». Иначе говоря, красота этих гопи была способна покорить Кришну, несмотря на то что Кришна — покоритель всех вселенных.

V tomto věku přináší Kršnovi radost šeptání do uší svých přátel a námětem Jeho řečí je krása gópí, které jsou právě před nimi. Subala jednou řekl Kršnovi: „Můj drahý Kršno, jsi velice vychytralý. Poznáš myšlenky jiných, a proto Ti šeptám do ucha, že všech pět nejkrásnějších gópí upoutaly Tvé šaty. A věřím, že Amor je pověřil, aby Tě zdolaly.“ Jinými slovy, krása gópí mohla porazit Kršnu, třebaže Kršna porazil všechny vesmíry.

Признаки возраста каишора уже описывались. В этом возрасте Кришна наиболее притягателен для преданных. Кришне вместе с Радхарани поклоняются как Кишора-кишори. Достигнув возраста каишора, Кришна больше не меняется, и, как подтверждает «Брахма-самхита», хотя Он самый старый из всех и у Него бесчисленное множество самых разных форм, в Своей изначальной форме Он вечно юн. Изображая Кришну на поле битвы Курукшетра, Его всегда рисуют молодым, хотя к этому времени Он был уже достаточно стар, чтобы иметь сыновей, внуков и правнуков. Его друзья-пастушкиџ однажды сказали Ему: «Дорогой Кришна, Тебе незачем надевать на Себя так много украшений. Трансцендентные черты Твоего облика сами по себе столь прекрасны, что Ты не нуждаешься ни в каких украшениях». Стоило Кришне в этом возрасте рано поутру заиграть на Своей флейте, как все Его друзья вскакивали с постелей и спешили к Нему, чтобы отправиться с Ним на пастбища. Один из друзей Кришны сказал как-то раз: «Дорогие друзья-пастушки, звук флейты Кришны, доносящийся с холма Говардхана, говорит о том, что Его не следует искать на берегу Ямуны».

Příznaky věku kaiśora již byly popsány, a v tomto věku si oddaní Kršny váží nejvíce. Kršna je s Rádhárání uctíván jako Kišóra-kišórí. Kršna již dále než do podoby kaiśora nestárne a v Brahma-sanhitě je potvrzeno, že i když je nejstarší osobností a má nespočetně různých podob, Jeho původní podoba je vždy mladá. Na obrázku Kršny z Kuruovského bitevního pole vidíme, že je mladý, ačkoliv byl v té době dost starý na to, aby měl syny, vnuky i pravnuky. Kršnovi přátelé-pasáčci jednou řekli: „Drahý Kršno, nemáš zapotřebí zdobit své tělo tolika šperky. Tvé transcendentální rysy jsou samy o sobě tak krásné, že žádné zdobení nepotřebuješ.“ Jakmile Kršna v tomto věku začne hrát brzy ráno na flétnu, všichni Jeho přátelé hned vstanou z postelí, aby s Ním šli na pastviny. Jeden z přátel jednou řekl: „Moji drazí pasáčci, zvuk Kršnovy flétny od kopce Góvardhana nám říká, že Ho nemusíme hledat na břehu Jamuny.“

Парвати, жена Господа Шивы, сказала своему мужу: «Дорогой Панчамукха [пятиликий], посмотри на Пандавов! Услышав звук раковины Кришны, Панчаджаньи, они вновь собрались с силами и стали похожи на львов».

Párvatí, Šivova manželka, řekla svému muži: „Můj drahý Paňčamukho (ty, který máš pět tváří), jen se podívej na Pánduovce! Jakmile zaslechli zvuk Kršnovy lastury, známé jako Paňčadžanja, nabyli znovu sílu a jsou jako lvi.“

В этом возрасте Кришна, желая насмешить Своих друзей, однажды переоделся в платье Радхарани. Он надел золотые серьги, и поскольку цвет Его тела был темным, чтобы стать таким же светлым, как Она, Ему пришлось натереться пастой из кункума. Увидев Кришну в этом наряде, друг Кришны Субала застыл от удивления.

V tomto věku se jednou Kršna oblékl přesně tak, jako Rádhárání, aby pobavil své přátele. Vzal si zlaté náušnice, a protože byl načernalý, potřel si kunkumovou pastu celé tělo, aby byl světlý jako Ona. Kršnův přítel Subala se při pohledu na tyto šaty velice podivil.

Кришна часто играл со Своими близкими друзьями. Он боролся с ними, играл в мяч и шахматы. Иногда они катались друг у друга на плечах, а иногда щеголяли друг перед другом своим виртуозным умением вращать палками. Друзья-пастушкиџ, стараясь доставить удовольствие Кришне, сидели вместе с Ним на кушетках, качались на качелях, лежали с Ним на своих кроватях, шутили и купались в пруду. Все эти занятия называются анубхавой. Как только друзья собирались все вместе в обществе Кришны, они сразу принимались за эти игры, но больше всего любили танцевать. Что же касается их борьбы, то один из друзей как-то спросил Кришну: «О мой друг, убийца демона Агхи, Ты гордо прохаживаешься среди Своих друзей, желая показать, какие у Тебя сильные руки. Уж не завидуешь ли Ты мне? Я знаю, что Тебе ни за что не побороть меня. Более того, мне известно, что Ты долгое время сидел без дела, потеряв всякую надежду побороть меня».

Kršna si někdy hrál se svými důvěrnými přáteli tak, že spolu bojovali nebo zápasili, někdy si hráli s míčem a někdy hráli šachy. Někdy nosili jeden druhého na ramenou a někdy ukazovali, jak dovedně dokáží roztáčet kmeny. Pasáčci dělali Kršnovi radost, když s Ním seděli na pohovce nebo na houpačkách, když spolu leželi na postelích, když spolu žertovali a když se koupali v jezírku. Všem těmto činnostem se říká anubhāva. Kdykoliv se všichni přátelé sešli dohromady v Kršnově společnosti, okamžitě se začali věnovat všem těmto hrám, zvláště společnému tanci. Ohledně zápasení se jeden přítel jednou Kršny zeptal: „Můj drahý příteli, ó hubiteli démona Aghy, velice pyšně chodíš sem a tam mezi svými přáteli a snažíš se předvést, že Tvé paže jsou velice silné. Děláš to proto, že mi závidíš? Vím, že mě nemůžeš v zápase porazit a také vím, že jsi tak dlouho nečinně seděl proto, že nemáš naději, abys mě porazil.“

Все друзья были очень отважны и не боялись браться за любое, самое рискованное дело, уверенные в том, что Кришна поможет им выйти победителями из любой переделки. Часто они сидели вместе и советовали друг другу, что делать, иногда побуждая один другого сделать что-нибудь полезное для людей. Порой они предлагали друг другу орехи бетеля, украшали друг друга тилаком или натирали друг другу тело пастой из чанданы. Бывало, забавы ради, они наносили друг другу на лица необычные украшения. Еще одним их занятием было то, что каждый пытался одержать победу над Кришной. То и дело они похищали Его одежду или выхватывали цветы у Него из рук. Иногда один из них пытался заставить другого украсить свое тело, и когда это ему не удавалось, они готовы были тут же на месте схватиться друг с другом, вызывая один другого помериться силами в борьбе. Таковы были основные занятия Кришны и Его друзей.

Všichni přátelé byli velice odvážní a riskovali by jakékoliv potíže, protože si byli jisti, že Kršna jim pomůže zvítězit ve všech dobrodružstvích. Sedávali pohromadě a jeden druhému radili, co dělat, a někdy se navzájem nabádali k činnostem pro blaho druhých. Někdy jeden druhému nabízeli betelové oříšky, zdobili si vzájemně tváře tilakem nebo si vzájemně potírali čandanovou pastu po těle. Někdy si pro zábavu zdobili tváře nezvyklými způsoby. A každý z přátel chtěl Kršnu porazit. Někdy Ho chytili za šaty, nebo Mu vytrhli květiny z rukou. Někdy se snažili druhého přimět, aby mu on zdobil tělo, a když neuspěli, byli vždy připraveni bojovat a vzájemně se vyzývali na souboj v zápase. To jsou některé obvyklé činnosti Kršny a Jeho přátel.

Другой важной игрой друзей Кришны было посредничество между Ним и гопи. Они знакомили гопи с Кришной и расхваливали им Кришну. Когда гопи ссорились с Кришной, в Его присутствии друзья принимали Его сторону, но когда Кришны не было, то становились на сторону гопи. Таким образом, поддерживая то одну, то другую сторону, они окружали все свои разговоры глубокой тайной и говорили друг с другом только шепотом, хотя на самом деле речь не шла ни о чем серьезном.

Další důležitou zábavou Kršnových přátel bylo, že sloužili jako poslové ke gópím a od nich: představovali gópí Kršnovi a pěli na Kršnu chválu. Když se gópí s Kršnou nepohodly, přátelé v Jeho přítomnosti podporovali Kršnovu stranu, ale když Kršna přítomen nebyl, podporovali stranu gópí. Tímto způsobem někdy podporovali jednu stranu a někdy druhou, mluvili velice důvěrně a často šeptali do uší, třebaže nic nebylo příliš vážné.

Слуги Кришны иногда собирали цветы, надевали на Него драгоценные украшения и безделушки, танцевали перед Ним, пели, помогали Ему пасти коров, растирали Его тело, делали гирлянды из цветов и обмахивали Его опахалом. Это было их основным занятием. Друзья и слуги Кришны вместе служили Ему, и все то, что они делали, называют анубхавой.

Kršnovi služebníci někdy trhali květiny, zdobili Jeho tělo drahými ozdobami a šperky, tančili před Ním, zpívali, pomáhali Mu starat se o krávy, masírovali Mu tělo, připravovali květinové girlandy a někdy Jeho tělo ovívali. To jsou některé základní povinnosti služebníků Kršny. Přátelé a Kršnovi služebníci se při sloužení spojili dohromady a všechny jejich činnosti jsou známé jako anubhāva.

Когда Кришна, наказав Калия-нагу, вышел из вод Ямуны, Шридама хотел было обнять Его, но даже не смог поднять рук, охваченный чувством глубокого уважения к Нему.

Když Kršna vyšel po ztrestání Kálijanágy z Jamuny, Šrídámá Ho chtěl nejprve obejmout, ale pak nemohl pro velikou úctu zvednout ruce.

Когда Кришна играл на флейте, ее звуки напоминали раскаты грома, доносящиеся из туч в ту пору, когда солнце вступает в созвездие Свати. В соответствии с астрономическими представлениями Вед, если идет дождь, когда солнце находится в созвездии Свати, то из его капель, падающих в море, образуются жемчужины, а из капель, попадающих на змей, — драгоценные камни. Аналогично этому, когда раздаются звуки флейты Кришны, напоминающие раскаты грома под созвездием Свати, на теле Шридамы выступают капельки пота, напоминающие жемчужины.

Když Kršna hrál na flétnu, znělo to jako hřmot mraků na obloze v konstelaci Svátí. Když prší v konstelaci hvězdy Svátí, podle astronomických výpočtů každý déšť padající na moře vytváří perly a déšť padající na hady vytváří drahokamy. Když Kršnova flétna zněla jako bouřkový mrak v konstelaci Svátí, pot na Šrídámově těle připomínal perly.

Однажды, когда Кришна и Субала обнимали друг друга, Шримати Радхарани немного позавидовала Субале и, сдерживая Свой горячий нрав, сказала: «О Субала, какая счастливая у тебя судьба! Даже в присутствии старших вы с Кришной, не задумываясь, кладете руки друг другу на плечи. Судя по всему, в своих прошлых жизнях ты совершил множество аскез». Здесь имеется в виду, что, несмотря на Свое обыкновение класть руки на плечи Кришне, Радхарани не могла позволить Себе этого в присутствии старших, тогда как Субала мог делать это, ничего не боясь, и потому Радхарани восхищается удачей, выпавшей на его долю.

Když se Kršna a Subala vzájemně objímali, Šrímatí Rádhárání začala závidět a skrývajíc svůj vroucí temperament, řekla: „Můj drahý Subalo, jsi velice šťastný, protože ani v přítomnosti nadřízených se s Kršnou nezdráháte položit si ruce vzájemně na ramena. Myslím, že je třeba uznat, že jsi ve svých předešlých životech uspěl v mnoha druzích odříkání.“ Položit své paže na Kršnova ramena měla ve zvyku Rádhárání, ale nemohla to udělat v přítomnosti svých nadřízených, zatímco Subala tak mohl učinit otevřeně. Rádhárání proto chválila jeho příznivý osud.

Когда Кришна вошел в озеро Калии, Его близких друзей охватило такое смятение, что они побледнели, и из их горла стали вырываться ужасные булькающие звуки. Они, как подкошенные, упали на землю, словно лишившись чувств. В другой раз, когда в лесу случился пожар, они, забыв о себе, плотным кольцом окружили Кришну, чтобы защитить Его от пламени. Такое поведение друзей Кришны мудрецы называют вьябхичари. Экстатическая любовь вьябхичари часто сопровождается безумием, проворством, страхом, леностью, ликованием, гордостью, головокружением, медитацией, болезнью, забывчивостью и смирением. Это некоторые характерные признаки состояния вьябхичари в экстатической любви к Кришне.

Když Kršna skočil do Kálijova jezera, Jeho důvěrné přátele to tak rozrušilo, že jejich pleť vybledla a všichni vydávali hrůzné hrdelní zvuky. Všichni tehdy spadli na zem jako v bezvědomí. Také když došlo k lesnímu požáru, všichni Kršnovi přátelé nedbali na svou vlastní ochranu a obklopili Kršnu ze všech stran, aby Ho ochránili před plameny. Takové chování přátel ke Kršnovi popisují učení básníci jako vyabhicārī. V extatické lásce ke Kršnovi vyabhicārī se někdy dostaví šílenství, obratnost, strach, lenost, jásání, pýcha, závratě, meditace, nemoc, zapomnětlivost a pokora. To jsou některé obecné příznaky úrovně vyabhicārī extatické lásky ke Kršnovi.

Когда в отношениях между Кришной и Его друзьями полностью отсутствует почтительность, когда друзья общаются друг с другом на равных, такую экстатическую любовь в дружбе называют стхайи. Когда преданный достигает дружеской близости с Кришной, у него проявляются такие признаки любви, как расположенность, влечение, родство и привязанность к Кришне. Примером стхайи являются слова Арджуны*, обращенные к Акруре: «О сын Гандини, спроси, пожалуйста, у Кришны, когда я, наконец, смогу обнять Его».

Když Kršna a Jeho přátelé spolu jednají zcela prosti jakýchkoliv pocitů úcty a vycházejí jeden s druhým na stejné úrovni, takové extatické lásce v přátelství se říká sthāyī. Je-li člověk s Kršnou v tomto důvěrném přátelském vztahu, ukáží se příznaky lásky jako přitažlivost, náklonnost, příbuznost a připoutanost. Příkladem sthāyī bylo, když Ardžuna* řekl Akrúrovi: „Můj drahý synu Gándiní, zeptej se prosím Kršny, kdy Ho budu moci obejmout.“

* Tento Ardžuna žijící ve Vrndávaně se liší od přítele stejného jména, kterému byla přednesena Bhagavad-gítá.

Когда преданный очень хорошо сознает превосходство Кришны, но в своих дружеских отношениях с Ним не выказывает Ему никакого почтения, эта стадия называется любовной привязанностью. Можно привести яркий пример такой любовной привязанности. Когда полубоги во главе с Шивой возносили почтительные молитвы Кришне, описывая великолепие богатств Господа, Арджуна, стоявший рядом с Ним, положив руку Ему на плечо, смахивал пыль с Его павлиньего пера.

Když si je oddaný plně vědom Kršnovy nadřazenosti, a přesto v jednání s Ním v přátelských vztazích nejsou ani stopy uctivosti, takové úrovni se říká náklonnost. Zde je velmi jasný příklad: Když polobozi v čele s Šivou skládali Kršnovi uctivé modlitby a popisovali slávu a vznešenost Pána, Ardžuna před Ním stál s rukami na Jeho ramenou a čistil prach z Jeho pavího pera.

* Арджуну из Вриндавана не следует путать с Арджуной, которому была поведана «Бхагавад-гита».

Когда Пандавы были изгнаны Дурьодханой, и им пришлось скрываться в лесу, никто не знал, где они находятся. В это время великий мудрец Нарада, встретив Кришну, сказал Ему: «Дорогой Мукунда, Ты — всемогущая Верховная Личность Бога, но несмотря на это, из-за дружбы с Тобой Пандавы лишились своего законного права на обладание миром. Более того, они вынуждены скрываться в лесу и иногда им даже приходится наниматься работниками в чужие дома. С материальной точки зрения это может показаться большим несчастьем, но замечательно то, что, несмотря на все лишения, они не утратили своей веры в Тебя и не перестали любить Тебя. На самом деле они постоянно думают о Тебе в экстазе дружбы и все время повторяют Твое имя».

Když Durjódhana vyhnal Pánduovce a byli nuceni žít v lese inkognito, nikdo nemohl zjistit, kde se zdržují. Velký mudrc Nárada se v té době setkal s Pánem Kršnou a řekl: „Můj drahý Mukundo, přestože jsi Nejvyšší Osobnost Božství, všemocná osoba, díky přátelství s Tebou přišli Pánduovci o své zákonné právo na světové království — a navíc nyní žijí v lese v nepoznání. Někdy musejí pracovat jako obyčejní pomocníci v cizím domě. To vše vypadá z hmotného hlediska velice nepříznivě, ale krásné je, že Pánduovci neztratili svou víru a lásku k Tobě ani přes všechny útrapy. Ve skutečnosti na Tebe myslí neustále a zpívají Tvé jméno v extatickém přátelství.“

Другой пример сильной любви к Кришне приводится в «Шримад-Бхагаватам» (10.15.18). Однажды на пастбище, почувствовав усталость, Кришна решил немного отдохнуть и прилег на землю. Тотчас Его окружили мальчики-пастушки и с большой любовью стали петь подходящие случаю песни, чтобы Кришна мог хорошо отдохнуть.

Další příklad silné připoutanosti ke Kršnovi podává desátý zpěv, patnáctá kapitola, 18. verš Šrímad Bhágavatamu. Na pastviskách se Kršna cítil trochu unaven a chtěl si odpočinout, a tak si lehl na zem. Tehdy se tam sešlo mnoho pasáčků a s velkou náklonností začali zpívat takové písně, aby se Kršnovi pěkně odpočívalo.

Есть замечательный пример проявления дружеских чувств Арджуны к Кришне на поле битвы Курукшетра. В разгар сражения Ашваттхама, сын Дроначарьи, вопреки всем правилам напал на Кришну, хотя по законам ведения боя воин не имеет права нападать на колесничего своего врага. Но Ашваттхама к этому времени уже успел совершить так много отвратительных поступков, что, не колеблясь напал на Кришну, игравшего роль колесничего Арджуны. Увидев, что Ашваттхама пускает различные виды стрел, пытаясь ранить Кришну, Арджуна, не мешкая ни секунды, заслонил Кришну своим телом, чтобы принять все стрелы на себя. В этот момент Арджуна, несмотря на ранившие его стрелы, ощутил прилив экстатической любви к Кришне, и стрелы, летевшие в него, казались ему дождем из цветов.

Pěkný je příklad přátelství mezi Kršnou a Ardžunou na Kuruovském bitevním poli. V průběhu boje napadl Ašvatthámá, syn Drónáčárji, bez okolků Kršnu, ačkoliv podle stávajících rytířských pravidel by vozataj neměl být nikdy napaden. Ašvatthámá jednal ohavně mnohokrát a nezdráhal se napadnout Kršnu, třebaže Kršna jednal pouze jako Ardžunův vozataj. Když Ardžuna viděl, že Ašvatthámá vystřeluje různé šípy na Kršnu, okamžitě se postavil před Kršnu, aby všechny zachytil. Třebaže byl Ardžuna poraněn šípy, cítil extatickou lásku ke Kršnovi a šípy mu připadaly jako spršky květin.

Есть еще один пример проявления экстатической любви к Кришне в дружбе. Как-то мальчик-пастушок по имени Вришабха собирал в лесу цветы, чтобы сделать для Кришны гирлянду. Солнце достигло зенита и нещадно палило, но Вришабхе его лучи казались лунным сиянием. Так бывает с теми, кто занимается трансцендентным любовным служением Господу. Когда преданные сталкиваются с трудностями — даже такими, какие выпали на долю Пандавов, — они смотрят на свои страдания как на замечательную возможность послужить Господу.

Zde je další příklad přátelské extatické lásky ke Kršnovi: Jednou když pasáček jménem Vršabha trhal květiny v lese na girlandu pro Kršnu, slunce dosáhlo nadhlavníku, a ačkoliv sluneční zář pálila, Vršabha ji cítil jako chladivou zář měsíce. To je způsob, jakým prokazovat transcendentální láskyplnou službu Pánu; když se oddaní dostanou do velkých potíží — dokonce i do takových, v jakých byli Pánduovci — cítí, že všechny nepříznivé podmínky jim dávají velké možnosti ke službě Pánu.

Другой пример проявления дружеских чувств Кришны и Арджуны описал Нарада, который однажды напомнил Кришне: «Когда Арджуна изучал искусство стрельбы из лука, он в течение долгого времени был лишен возможности видеть Тебя. Но когда Ты прибыл туда, он бросил все свои дела и поспешил обнять Тебя». То есть даже упражняясь в военном искусстве, Арджуна ни на мгновение не забывал о Кришне, и как только ему представилась возможность увидеться с Кришной, он поспешил обнять Его.

Další příklad Ardžunova přátelství líčí Nárada, který Kršnovi připomíná: „Když se Ardžuna učil umění vystřelování šípů, nemohl Tě po mnoho dnů spatřit, ale jakmile jsi tam dorazil, přestal se vším a ihned Tě objal.“ Znamená to, že ačkoliv se Ardžuna učil vojenskému umění, nezapomněl na Kršnu ani na okamžik, a jakmile byla příležitost se s Kršnou setkat, Ardžuna Ho okamžitě objal.

Один из слуг Кришны по имени Патри однажды обратился к Нему с такими словами: «О мой Господь, Ты защитил мальчиков-пастушков от прожорливого демона Агхасуры и от яда змея Калии. Ты также спас их от опустошительного лесного пожара. Я же страдаю от разлуки с Тобой, которая страшнее гнева Агхасуры, яда озера Калии и пламени лесного пожара. Так почему же Ты не избавишь меня от этой муки?». Другой друг Кришны однажды сказал Ему: «О враг Камсы, после того как Ты покинул нас, жар разлуки стал нестерпимым. И он жжет нас еще сильнее, когда мы сознаем, что в Бхандираване Тебя освежают прохладные волны реки по имени Бхану-таная [Радхарани]». Имеется в виду, что, когда Кришна уединялся с Радхарани, мальчики-пастушки во главе с Субалой мучались от разлуки с Ним, которая была для них невыносимой.

Kršnův služebník jménem Patrí Ho jednou oslovil: „Můj drahý Pane, ochránil jsi pasáčky před hladem démona Aghásury a zachránil jsi je před jedem hada Káliji. Také jsi je zachránil před prudkým lesním požárem. Trpím však z odloučení od Tebe, které je hrůznější než Aghásurův hlad, jed Kálijova jezera a žár lesního požáru. Proč mě neochráníš před útrapami z odloučení?“ Jiný přítel jednou řekl Kršnovi: „Můj drahý nepříteli Kansy, od té doby, co jsi nás opustil, žár odloučení neobvykle vzrostl. Cítíme ho bolestněji, když víme, že v Bhándíravaně Tě občerstvují vlny chladící řeky, známé jako Bhánu-tanajá (Rádhárání).“ Vysvětlení je takové, že když se Kršna věnoval Rádhárání, pasáčci vedeni Subalou cítili velké odloučení a to pro ně bylo nesnesitelné.

Один из друзей обратился к Кришне с такими словами: «О Кришна, убийца Агхасуры! Когда Ты уехал из Вриндавана в Матхуру, чтобы убить царя Камсу, все мальчики-пастушки лишились своих четырех бхут [первоэлементы: земля, вода, огонь и пространство]. А пятый бхута, воздух, стремительно вырывается из их ноздрей». Когда Кришна отправился в Матхуру, чтобы убить царя Камсу, разлука с Ним была для мальчиков-пастушков таким ударом, что они чуть не умерли. Про умершего человека говорят, что он оставил пять первоэлементов (стихий, называемых бхутами), поскольку после смерти тело вновь смешивается с этими пятью первоэлементами, из которых было создано. В данном же случае, хотя четыре стихии — земля, вода, огонь и эфир — уже покинули мальчиков, последний элемент, воздух, все еще оставался в телах мальчиков и с шумом вырывался из их ноздрей. Иначе говоря, когда Кришна покинул Вриндаван, мальчики-пастушки пребывали в очень сильном волнении, не зная, чем кончится Его поединок с царем Камсой.

Další přítel oslovil Kršnu: „Můj drahý Kršno, ó hubiteli Aghásury, když jsi opustil Vrndávanu a odjel jsi zabít krále Kansu do Mathury, všichni pasáčci přišli o čtyři prvky bhūta. (Prvek se nazývá bhūta a jsou to země, voda, oheň a prostor.) Pátý bhūta, vzduch, proudil velice rychle v jejich nosních dírkách.“ Když Kršna odejel do Mathury, aby zabil krále Kansu, všichni pasáčci cítili takové odloučení, že téměř zemřeli. Když člověk zemře, říká se, že se vzdal pěti prvků, neboť tělo se opět smísí s pěti prvky, ze kterých bylo vytvořené. V tomto případě byly čtyři prvky — země, voda, oheň a éter — již pryč, ale zbývající prvek, vzduch, byl i nadále velice význačný a divoce proudil v jejich chřípí. Jinými slovy, když Kršna opustil Vrndávanu, pasáčci byli neustále neklidní při myšlence, co se stane, až bude bojovat s králem Kansou.

Другой Его друг однажды поведал Кришне: «Один из Твоих друзей так сильно переживал разлуку с Тобой, что в его лотосных глазах все время стояли слезы, и черные шмели сна, отчаявшись проникнуть в них, улетели». Черные шмели вьются над цветками лотоса и собирают с них мед. Глаза друга Кришны сравнивают с лотосом, но поскольку они были полны слез, черные шмели сна не могли собирать с них мед и потому улетели. Иначе говоря, горе его было таким сильным, что в его глазах все время стояли слезы, не давая ему заснуть. Это пример бессонницы, вызванной разлукой с Кришной.

Jiný přítel jednou řekl Kršnovi: „Když jeden z Tvých přátel cítil od Tebe velké odloučení, jeho lotosové oči byly zakryté slzami, což odradilo černé trubce spánku před proniknutím do jeho očí a tak odletěli.“ Do lotosového květu přilétají černí trubci sbírat med. Oči Kršnova přítele se přirovnávají k lotosovému květu, a protože byly plné slz, černí trubci spánku z nich nemohli sbírat med, a proto odletěli. Jinými slovy — jelikož byl příliš zarmoucený, měl oči plné slz a nemohl spát. To je příklad noční nespavosti kvůli odloučení od Kršny.

Пример беспомощности описан в следующем отрывке: «Оттого что Кришна уехал из Вриндавана в Матхуру, Его любимые друзья-пастушкиџ ощущали в голове такую легкость, какая только возможна. Они были как пушинки — легче воздуха, — и носились по воздуху, не находя себе пристанища». Иначе говоря, умы мальчиков-пастушков почти опустели от разлуки с Кришной. В поведении мальчиков, которых покинул Кришна, уехавший в Матхуру, можно также найти пример беспокойного ожидания. Тоскуя в разлуке с Ним, эти мальчики перестали выгонять коров и телят на пастбища и старались забыть те мелодичные песни, которые пели там. Под конец от разлуки с Кришной им даже расхотелось жить.

Následující citát popisuje příklad bezmocnosti: „Když Kršna odejel z Vrndávany do Mathury, Kršnovi nejdražší pasáčci cítili, že jejich mysli jsou bezvýznamně lehké. Byly jako útržky bavlny, lehčí než vzduch a poletovaly ve vzduchu bez místa, kam by se mohly uchýlit.“ Jinak řečeno, mysli pasáčků se kvůli odloučení od Kršny téměř vyprázdnily. Když Kršna odejel do Mathury, na pasáčcích byl vidět také příklad netrpělivosti. Ze žalu z odloučení se všichni pasáčci zapomněli starat o pastvu a snažili se zapomenout všechny melodické písně, které na pastvinách obvykle zpívali. Odloučeni od Kršny nakonec již netoužili žít dále.

Пример бездействия описал один из друзей Кришны, рассказавший Ему в Матхуре о том, что все мальчики-пастушки стали похожи на высохшие деревья на вершинах холмов. Они были почти нагими, исхудавшими и хрупкими и не приносили больше фруктов и цветов. Он сообщил Кришне, что мальчики-пастушки, оставшиеся во Вриндаване, замерли в неподвижности и стоят, как деревья на вершинах холмов. Временами они чувствовали себя больными от разлуки с Кришной и в глубокой печали бесцельно бродили по берегам Ямуны.

Příklad mlčenlivosti popisuje Kršnův přítel, který Mu v Mathuře řekl, že všichni pasáčci začali být jako bezlisté stromy na vrcholcích hor. Vypadali téměř jako nazí, byli hubení a slabí a nenosili žádné ovoce ani květiny. Řekl Kršnovi, že všichni pasáčci, žijící ve Vrndávaně, byli tiší jako stromy na vrcholcích kopců. Někdy se cítili z odloučení od Kršny nemocní a velice zklamaní se bez cíle toulali po březích Jamuny.

Есть также пример безумия, вызванного разлукой с Кришной. Когда Кришна отсутствовал во Вриндаване, мальчики-пастушки приходили в смятение, бросали все свои дела и становились похожи на безумцев, забывая о своих обязанностях. Они то лежали на земле, то катались в пыли, то смеялись, то стремглав бежали куда-то. По всем признакам они напоминали сумасшедших. Один из друзей Кришны упрекал Его: «О мой Господь, убив Камсу, Ты стал царем Матхуры, и для нас это очень хорошая новость. Но жители Вриндавана выплакали глаза в разлуке с Тобой. Они лишились сна и покоя и нисколько не рады тому, что Ты стал царем Матхуры».

Je zde také příklad šílenství způsobeného odloučením od Kršny. Když byl Kršna pryč z Vrndávany, všichni pasáčci začali být zmatení, zanechali všech činností a zdálo se, že se zbláznili a zapomněli na své každodenní povinnosti. Někdy leželi na zemi, někdy se váleli v prachu, někdy se smáli a někdy velice svižně běhali. To vše způsobovalo, že vypadali jako blázni. Jeden Kršnův přítel Ho kritizoval slovy: „Můj drahý Pane, zabil jsi Kansu a stal ses králem Mathury a to jsou pro nás velice dobré zprávy. Ve Vrndávaně však všichni obyvatelé oslepli z nepřetržitého pláče nad Tvou nepřítomností. Jsou naplnění úzkostí, a to, že ses stal králem Mathury, je vůbec neutěšilo.“

Иногда в разлуке с Кришной у преданных появляются признаки смерти. Однажды Кришне рассказали: «О враг Камсы, разлука с Тобой причиняет мальчикам-пастушкам невыносимые страдания. Сейчас они лежат в долинах едва дыша. Охваченные жалостью к ним, даже обитатели лесов — олени — роняют слезы».

Z odloučení od Kršny se také někdy objevily příznaky smrti. Kršnovi bylo jednou řečeno: „Můj drahý nepříteli Kansy, z odloučení od Tebe pasáčci příliš trpí a nyní leží v údolích, a jen slabě dýchají. Dokonce i lesní přátelé, srnci s chlapci soucítí a roní slzy.“

В одной из глав «Сканда-пураны» («Матхура-кханде») приводится описание Кришны и Баларамы, окруженных мальчиками-пастушками и всегда заботящихся о коровах и телятах. Когда Арджуна встретился с Кришной в лавке горшечника в городе Друпада-нагаре, внешнее сходство сделало их близкими друзьями. Это пример того, как дружба возникает из-за взаимного притяжения, вызванного внешним сходством.

Ve Skanda Puráně, v kapitole Mathurá-khanda je popis Kršny a Balarámy obklopených všemi pasáčky, jak neustále pečují o krávy a telata. Když Kršna potkal Ardžunu v hrnčířském obchodě ve městě Drupada-nagara, viděli, že mají velice podobné tělesné rysy, a důvěrně se spřátelili. To je příklad přátelství způsobeného přitažlivostí podobných těl.

В «Шримад-Бхагаватам» (10.71.27) говорится, что, когда Кришна прибыл в Индрапрастху, Бхима так обрадовался, что, улыбаясь сквозь слезы, бросился обнимать своего двоюродного брата по матери. Бхиму сопровождали младшие братья Накула и Сахадева вместе с Арджуной. При виде Кришны всех их охватила неописуемая радость, и очень довольные, они обняли Господа, которого называют Ачьютой (непогрешимым). Рассказывают о другом похожем случае, произошедшем с мальчиками-пастушками из Вриндавана. Когда Кришна был на поле битвы Курукшетра, они пришли увидеться с Ним, надев на себя драгоценные серьги. Охваченные радостью, они распростерли руки навстречу Кришне и обнялись с Ним, как старые друзья. Это примеры полного удовлетворения в дружбе с Кришной.

V desátém zpěvu, sedmdesáté první kapitole, 27. verši Šrímad Bhágavatamu stojí, že když Kršna dorazil do města Indraprasthy, Bhíma dostal takovou radost, že svého bratrance z matčiny strany okamžitě objal se slzami v očích a úsměvem na tváři. Následovali ho jeho mladší bratři Nakula a Sahadéva spolu s Ardžunou, a pohled na Kršnu je tak dojal, že objali Pána, který je znám jako Ačjuta (ten, který nikdy nepoklesne), s plným uspokojením. Podobná zpráva je o pasáčcích z Vrndávany: Když byl Kršna na Kuruovském bitevním poli, všichni pastevci se za ním přišli podívat s drahými náušnicemi na uších. Rozradostnění roztáhli paže a objali Kršnu jako svého starého přítele. To jsou příklady plného uspokojení v přátelství s Kršnou.

В Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (10.12.12) говорится также, что, даже пройдя через суровых епитимьи и аскезы и выполнив все предписания йоги, великие йоги-мистики только в исключительных случаях удостаиваются пыли с лотосных стоп Кришны, однако Верховная Личность Бога, Кришна, всегда доступен взорам жителей Вриндавана. Это значит, что ничто не может сравниться с великой удачей, выпавшей на долю этих преданных. Дружеские отношения мальчиков-пастушков с Кришной являются особым видом духовного экстаза, который мало чем отличается от экстаза супружеской любви. Этот экстаз любовных отношений между мальчиками-пастушками и Кришной очень трудно объяснить. Даже у таких великих преданных, как Рупа Госвами, непостижимые чувства, переживаемые Кришной и Его друзьями-пастушками, вызывают удивление.

V desátém zpěvu, dvanácté kapitole, 12. verši Šrímad Bhágavatamu stojí, že velcí mystičtí jógíni mohou jen stěží dosáhnout prachu lotosových nohou Kršny, i poté, co se podrobili přísnému odříkání a pokání a řídili se zásadami jógy, avšak Kršna, tatáž Osobnost Božství, je snadno dosažitelný zrakům obyvatel Vrndávany. Znamená to, že velké štěstí a příznivý osud těchto oddaných se nedá k ničemu přirovnat. Přátelský vztah pasáčků s Kršnou je určitým druhem duchovní extáze, který se téměř podobá extázi milostné lásky. Extázi láskyplných vztahů mezi pasáčky a Kršnou je velice obtížné vysvětlit. Velice znalí oddaní, jako je Rúpa Gósvámí, vyjadřují údiv nad nepochopitelnými pocity Kršny a Jeho přátel pasáčků.

Экстатическая любовь, которую питают друг к другу Кришна и Его близкие друзья, развиваясь, перерастает в родительскую любовь, а та, в свою очередь, может развиться в супружескую любовь, самый возвышенный вкус (расу) экстатической любви между Господом Кришной и Его преданными.

Tento druh extatické lásky, který sdílí Kršna se svými důvěrnými přáteli, se dále vyvíjí v rodičovskou lásku, a pak se může dále vyvinout v lásku milostnou, nejvznešenější náladu extatické lásky mezi Kršnou a Jeho oddanými.