Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.94

অষ্টাদশাধ্যায় পড়ে আনন্দ-আবেশে ।
অশুদ্ধ পড়েন, লোক করে উপহাসে ॥ ৯৪ ॥
ашт̣а̄даш́а̄дхйа̄йа пад̣е а̄нанда-а̄веш́е
аш́уддха пад̣ена, лока каре упаха̄се

Пословный перевод

ашт̣а̄даш́а-адхйа̄йавосемнадцать глав; пад̣ечитает; а̄нанда-а̄веш́е<&> в великом экстазе; аш́уддха пад̣енас неправильным произнесением слов; локаобычные люди; каре упаха̄севысмеивают.

Перевод

Брахман в великом трансцендентном экстазе читал все восемнадцать глав «Бхагавад-гиты», но, поскольку он произносил слова неправильно, люди дразнили его.