Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.214

বিপ্র কহে, — তুমি সাক্ষাৎ শ্রীরঘুনন্দন ।
সন্ন্যাসীর বেষে মোরে দিলা দরশন ॥ ২১৪ ॥
випра кахе, — туми са̄кша̄т ш́рӣ-рагхунандана
саннйа̄сӣра веше море дила̄ дараш́ана

Пословный перевод

випра кахебрахман говорит; тумиТы; са̄кша̄тнепосредственно; ш́рӣ-рагхунанданаГосподь Шри Рамачандра; саннйа̄сӣра веше<&> в одежде странствующего монаха; моремне; дила̄дал; дараш́ана<&> возможность видеть (Тебя).

Перевод

Став счастливым обладателем рукописи, брахман сказал: «Ты — Сам Господь Рамачандра, и Ты пришел сюда в образе санньяси лишь затем, чтобы я увидел Тебя».