Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 9.131

Текст

враджа-локера бхве йеи карайе бхаджана
сеи джана пйа врадже враджендра-нандана

Пословный перевод

враджа-локера — жителей Враджабхуми; бхве — в экстазе; йеи — который; карайе — совершает; бхаджана — поклонение; сеи джана — такой человек; пйа — достигает; врадже — во Врадже; враджендра-нандана — <&> Господа Кришны, сына Махараджи Нанды.

Перевод

«Тот, кто поклоняется Господу, идя по стопам жителей Враджабхуми, достигает Господа на трансцендентной планете Враджа, где Его знают как сына Махараджи Нанды».

Комментарий

Жители Враджабхуми, Голоки Вриндаваны, знают Кришну как сына Махараджи Нанды. Они, в отличие от обычных людей, не признают Его Верховной Личностью Бога. Господь — высший покровитель каждого и повелитель всех живых существ. Во Враджабхуми Кришна, безусловно, является объектом всеобщей любви, однако никто там не воспринимает Его как Верховную Личность Бога. Одни видят в Нем своего сына, другие — друга, третьи — возлюбленного, а четвертые — господина, но в каждом случае в центре стоит Кришна. Жители Враджабхуми связаны с Господом отношениями служения, дружбы, родительской и супружеской любви. Тот, кто посвятил себя преданному служению, может выбрать любой из этих видов взаимоотношений, или рас. Когда такой преданный достигает совершенства, он в своем чистом духовном теле возвращается домой, к Кришне.